Martha Wainwright — Dis, Quand Reviendras-Tu? songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dis, Quand Reviendras-Tu?" van Martha Wainwright.

Songteksten

Voilà combien de jours, voilà combien de nuits
Voilà combien de temps que tu es reparti?
Tu m’as dit «Cette fois, c’est le dernier voyage»
Pour nos cœurs déchirés, c’est le dernier naufrage
Au printemps, tu verras, je serai de retour
Le printemps, c’est joli pour se parler d’amour
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris
Et déambulerons dans les rues de Paris
Dis, quand reviendras-tu? Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?
Que tout le temps perdu ne se rattrape plus
Le printemps s’est enfui depuis longtemps déjà
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois
À voir Paris si beau dans cette fin d’automne
Soudain, je m’alanguis, je rêve, je frissonne
Je tangue, je chavire et comme la rengaine
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne
Ton image me hante, je te parle tout bas
Et j’ai le mal d’amour, et j’ai le mal de toi
Dis, quand reviendras-tu? Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?
Que tout le temps perdu ne se rattrape plus
J’ai beau t’aimer encore, j’ai beau t’aimer toujours
J’ai beau n’aimer que toi, j’ai beau t’aimer d’amour
Si tu ne comprends pas qu’il te faut revenir
Je ferai de nous deux mon plus beau souvenir
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille
J’irai me réchauffer à un autre soleil
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin
Je n’ai pas la vertu des femmes de marins
Dis, quand reviendras-tu? Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?
Que tout le temps perdu ne se rattrape plus

Songtekstvertaling

Zoveel dagen, zoveel nachten.
Hoe lang ben je al weg?
Je zei: "Dit is de laatste reis.»
Voor onze gebroken harten, dit is de laatste schipbreuk.
In de lente, zul je zien, Ik kom terug
De lente is leuk om over liefde te praten.
En wij zullen de tuinen van ' ADN (het paradijs) zien.
En zwerven door de straten van Parijs
Zeg, wanneer kom je terug? Zeg, Weet je tenminste
Is dat de hele tijd dat voorbij gaat nauwelijks inhalen?
Moge al de verloren tijd nooit inhalen
De lente is al lang geleden gevlucht.
Breek de gevallen bladeren, brand het hout vuur
Om Parijs zo mooi te zien in deze late herfst
Plotseling kwijn ik, droom ik, huiver ik
Ik klooi, ik kapsei en hou van de rengaine
Ik ga, ik kom, ik vuur, Ik draai, ik Sleep
Je beeld achtervolgt me, ik praat laag tegen je.
En ik ben de liefde zat, en ik ben jou zat.
Zeg, wanneer kom je terug? Zeg, Weet je tenminste
Is dat de hele tijd dat voorbij gaat nauwelijks inhalen?
Moge al de verloren tijd nooit inhalen
Ik mag weer van je houden, Ik mag altijd van je houden
Ik mag alleen van jou houden, Ik mag van jou houden
Als je niet begrijpt dat je terug moet komen
Ik zal van ons beiden mijn beste herinnering maken.
Ik ga terug op de weg, de wereld verbaast me
Ik ga me opwarmen tot een andere zon.
Ik ben niet een van hen die sterven van verdriet.
Ik heb niet de deugd van de vrouwen van zeelieden.
Zeg, wanneer kom je terug? Zeg, Weet je tenminste
Is dat de hele tijd dat voorbij gaat nauwelijks inhalen?
Moge al de verloren tijd nooit inhalen