Marlene Kuntz — Sotto la luna songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sotto la luna" van Marlene Kuntz.
Songteksten
Ehi ehi vuoi darmi vita sotto la luna?
ehi amico vuoi parlare con me?
ho una pena a cui dare miglior fortuna
io giuro vivo solo di lei
Ehi ehi vuoi darmi vita sotto la luna?
ho bisogno di parlare di me!
sei la valle che si riempie della mia piena
la quiete che poi perderò.
la quiete che poi perderò.
Ho pianto fiumi d’amore
l’alba era già un fiore
ho rimorchiato dolore
dentro di cui
da morire
Sua maestà
non mi vuole più, non mi desidera
chiedevo al sole di dissipare la sua vanità
luna la via ventura in mano ai compari tuoi
più distanti di una notte fa che mi riporterai
per conto della mia fedeltà
Vorrei tornare a quegli istanti fatali e terribili
per rimediare a quel finale che so irreparabile
Freddo e gelo sul mio trapasso gorgeggiano
freddo e gelo sul mio collasso festeggiano
Oh lei è chiave di paradiso
e l’ho perduta
e piango fiumi d’amore
l’alba è oramai un fiore
Sua maestà
non mi vuole più, non mi desidera
chiedevo al sole di dissipare la sua vanità
luna la via ventura in mano ai compari tuoi
più distanti di una notte fa che mi riporterai
per conto della mia fedeltà
Songtekstvertaling
Wil je me leven onder de maan geven?
Wil je met me praten?
Ik heb een straf om meer geluk te geven.
Ik zweer het, alleen van haar.
Wil je me leven onder de maan geven?
Ik moet over mezelf praten.
jij bent de vallei die gevuld is met mijn vloed
de vrede die Ik zal verliezen.
de vrede die Ik zal verliezen.
Ik huilde rivieren van liefde
Dageraad was al een bloem
I towed pain
waarin
om voor te sterven
Zijne Majesteit
ze wil me niet meer, ze wil me niet meer.
Ik vroeg de zon om zijn ijdelheid te verdrijven.
luna La via ventura in de handen van je kameraden.
meer afstand dan een nacht geleden breng je me terug
namens mijn loyaliteit
Ik wil graag terugkeren naar die fatale en verschrikkelijke momenten.
om dat einde goed te maken waarvan ik weet dat het onherstelbaar is.
Koud en vorst op mijn overtocht gorgelend
koud en vorst op mijn instorting vieren
Oh ze is de sleutel tot de hemel
en ik verloor haar.
en ik huil rivieren van liefde
Dageraad is nu een bloem
Zijne Majesteit
ze wil me niet meer, ze wil me niet meer.
Ik vroeg de zon om zijn ijdelheid te verdrijven.
luna La via ventura in de handen van je kameraden.
meer afstand dan een nacht geleden breng je me terug
namens mijn loyaliteit