Марк Бернес — Воспоминания об Алжире songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Воспоминания об Алжире" van Марк Бернес.

Songteksten

В сапёрной части я служил, там, где берёзы и метель.
Читал в газетах про Алжир. Он был за три-девять земель.
И вдруг Алжир меня зовёт освободить страну от мин:
Кто доброволец — шаг вперёд! Шагнули все, не я один.
Так всю жизнь готов шагать по миру я.
Верные товарищи со мной.
Я до основания разминирую
Наш многострадальный шар земной.
Не брал оружие с собой. В далёкий путь я только взял,
Я только взял в тот мирный бой миноискатели и трад.
Прошёл я с ними весь Алжир, мне было выше весь наград,
Что будет здесь цвести инжир, светиться будет виноград.
Был ранен взрывом командир. Глушил нас гром, душил нас зной.
И стала мне страна Алжир нежданно близкой и родной.
Я про Алжир люблю прочесть депеши утренних газет.
Читаю и горжусь, что есть на той земле мой добрый след.

Songtekstvertaling

Ik diende in de sapper unit, waar er berken en sneeuwstormen zijn.
Ik las over Algerije in de kranten. Hij was drie of negen aards ver weg.
En opeens roept Algerije me om het land te bevrijden van mijnen.:
Wie is een vrijwilliger-stap naar voren! Iedereen stapte in, niet alleen ik.
Dus mijn hele leven ben ik klaar om de wereld rond te lopen.
Mijn trouwe metgezellen zijn met mij.
Ik maak de grond vrij.
Onze lijdende wereldbol van de aarde.
Ik heb mijn wapen niet meegenomen. Op een lange reis nam ik net,
Ik nam alleen mijn detectors en Trad in die vreedzame strijd.
Ik ging met ze mee door Algerije, ik was boven de hele wereld.,
Die vijgen zullen hier bloeien, druiven zullen gloeien.
De commandant raakte gewond door de explosie. De donder verstikte ons, de hitte verstikte ons.
En het land Algerije werd onverwacht dichtbij en inheems voor mij.
Ik lees graag de berichten van de ochtendkrant over Algerije.
Ik lees en ben trots dat er een goed spoor van mij op dat land is.

Videoclip voor het nummer Воспоминания об Алжире (Марк Бернес)