Mario Castelnuovo — L'Ultimo Treno Per Roma songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'Ultimo Treno Per Roma" van Mario Castelnuovo.
Songteksten
Giovane signorina,
che sei salita sopra il treno mio,
ti porti a spasso un’aria di collina
che ti respirerei…
giovane qui non c' posto,
tocca che adesso ti accontenti un po'
nel corridoio sopra il seggiolino,
stretto ma ci stai…
e la campagna ancora un po' assonnata
ti sta dondolando…
Giovane maestrina, se ti sorrido
che reazione hai…
ma dimmi dimmi, pure tu vai a Roma…
ci vado anch’io, lo sai?
…giovane col golfino che hai fatto
a mano qualche tempo fa
sottile e puro come il tuo sbadiglio…
…che mi ci infilerei…
e la campagna ancora un po'
assonnata ti sta dondolando…
Giovane rubacuori,
lui t’ha lasciata e tu non sai perch,
ma dimmi, adesso mi hai riconosciuto
e non ci pensi pi…
…e quanti sono gli anni luce
con cui mi vedi distanziato da te
oltre quel vetro doppio della porta,
eppure sono qui…
…e quanto invece sei per me vicina
accanto al finestrino…
perduta e sola in fondo al corridoio
e adesso gi mattino…
…Giovane signorina
che sei salita sopra il treno mio,
ti porti a spasso un’aria di collina,
che ti respirerei…
Songtekstvertaling
Meisje,
dat je over mijn trein klom,
neem je mee voor een wandeling als een heuvel
dat ik zou ademen…
jongeman, er is hier geen plaats.,
raak dat nu aan.
in de gang boven de autostoel,
strak, maar je doet mee.…
en het platteland nog steeds een beetje slaperig
hij wiegt je.…
Jonge meester, als ik naar je lach
welke reactie heb je?…
maar vertel me eens, jij gaat ook naar Rome.…
Ik ga ook, Weet je?
... jongeman met de golfer die je gemaakt hebt.
enige tijd geleden met de hand
dun en zuiver als je GAAP…
... dat ik erin zou blijven.…
en de campagne nog een beetje
slaperig wiegt je…
Young heartthrob,
hij heeft je verlaten en je weet niet waarom.,
maar nu herken je me.
en denk er niet meer aan.…
... en hoeveel zijn de lichtjaren?
waarmee je ziet dat ik Afstand neem van jou
achter dat dubbele portierglas,
en toch ben ik hier.…
... en hoe dicht je bij me bent.
bij het raam…
verdwaald en alleen in de gang
en nu in de ochtend…
... Meisje
dat je over mijn trein klom,
neem je mee voor een wandeling als een heuvel,
dat ik zou ademen…