Marina Vlady — Ho portato la mia pena songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ho portato la mia pena" van Marina Vlady.
Songteksten
Ho portato la mia pena
sopra il ghiaccio a primavera.
Ma la lastra era leggera
e si è spezzata.
La mia anima ormai priva
del suo abbraccio è sprofondata,
ma alla riva la mia pena
si è aggrappata.
Da quel giorno e senza tregua
lei m'insegue per il mondo
e le chiacchiere camminano
al suo fianco.
Ed il vecchio gelso stanco
lui sapeva che ero viva
e che ancora il mio canto
risuonava.
Si, ma il mormorio non muore
l'ha saputo il mio Signore.
Il sussurro è diventato
cantilena.
Prima ancora che io ascoltassi
si è lanciato sui miei passi
trascinando quelle voci
e la mia pena.
Mi ha trovato
e all'improvviso
lui mi ha stretta fra i suoi baci.
La mia pena e quelle voci
hanno sorriso.
Ma poi lui mi ha tenuto
per un'unica giornata
da quel giorno questa pena
mi accompagna,
da quel giorno questa pena
mi accompagna.
Songtekstvertaling
Ik bracht mijn pen over het ijs in de lente.
Maar de plaat was licht en gebroken.
Mijn ziel nu beroofd van zijn omhelzing is gezonken, maar op de kust heeft mijn verdriet zich vastgeklampt.
Vanaf die dag en zonder uitstel achtervolgt ze me door de wereld en het geklets loopt aan haar zijde.
En de vermoeide Mulberry wist dat ik nog leefde en dat mijn lied nog steeds resoneerde.
Ja, maar het geruis gaat niet dood, mijn Heer heeft het gehoord.
Het gefluister werd gezang.
Zelfs voor ik luisterde, trapte hij in mijn voetsporen ... met die stemmen en mijn verdriet.
Hij vond me en plotseling hield hij me vast tussen zijn kussen.
Mijn verdriet en die stemmen glimlachten.
Maar toen hield hij me een dag vast vanaf die dag dat deze pijn me vergezelt, vanaf die dag dat deze pijn me vergezelt.