Marie-Laure Béraud — Au Bord De l'Eau songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Au Bord De l'Eau" van Marie-Laure Béraud.

Songteksten

Au bord de l’eau by Marie-Laure Béraud
Mes yeux fixés sur l’azur, au bord de l’eau
Il guettait mon attitude, cherchant l’attitude
Des gros pois verts sur la plage
Ont pris mon oeil en gage
(Refrain)
Mon attention s’envolait
Dans le ciel de Saint-Tropez
Il pensait «quel toupet !»
Désemparé se sentait
Mais il s’en doutait
Que je m’en foutais
Il s’en doutait !
Dans le creux de mes genoux
Des gouttes d’eau, de chaleur ou d'émotion
Prêtent à confusion
La fumée de son cigare faisait des ronds bizarres
(au Refrain)
Dans sa limousine bleue
Il allumait tous ses feux
Dans le bleu de ses yeux
Je n’avais pas froid au yeux
La fumée de son cigare faisait des ronds bizarres
C’est alors que je l’envoyai au diable
Lui et sa Rolex en or
Ça n'était pas du tout cuit
Je n’lui céd'rais pas ma nuit
Mon attention s’envolait
Dans le ciel de Saint-Tropez
Il pensait «quel toupet !»
Désemparé se sentait
Mais il s’en doutait
Que je m’en foutais
Il s’en doutait !
Il s’en doutait…

Songtekstvertaling

Au bord de l ' eau door Marie-Laure Béraud
Mijn ogen gericht op de Azure, bij het water
Hij was op zoek naar mijn houding, op zoek naar de houding
Grote groene erwten op het strand
Heb mijn oog genomen als een belofte
(Chorus)
Mijn aandacht vloog.
In de hemel van Saint-Tropez
Hij dacht: "wat een toupet !»
Diepvilt
Maar hij vermoedde het.
Dat het me niets kon schelen.
Hij wist het !
In de holte van mijn knieën
Druppels water, warmte of emotie
Verwarrend
De rook van zijn sigaar maakte rare rondes.
(Chorus)
In zijn blauwe limo
Hij stak al zijn vuren aan.
In het blauw van zijn ogen
Ik had het niet koud in mijn ogen.
De rook van zijn sigaar maakte rare rondes.
Toen stuurde ik hem naar de hel.
Hij en zijn gouden Rolex
Het was helemaal niet gekookt
Ik geef hem mijn nacht niet.
Mijn aandacht vloog.
In de hemel van Saint-Tropez
Hij dacht: "wat een toupet !»
Diepvilt
Maar hij vermoedde het.
Dat het me niets kon schelen.
Hij wist het !
Hij vermoedde het.…