Maria Del Mar Bonet — La Dama D'Aragó songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Dama D'Aragó" van Maria Del Mar Bonet.
Songteksten
A Aragó n’hi ha dama
Que és bonica com un sol
Té la cabellera rossa
Li arriba fins als talons
Ai, adéu, Anna Maria
Robadora de l’amor
Ai, adéu
Sa mare la pentinava
Amb una pinteta d’or
Cada cabell, una perla
Cada perla, un anell d’or
El seu germà la mirava
Amb un ull tot amorós
Se la mira i se l’emporta
A la fira de Lió
De tants anells que li compra
Li cauen del mocador
«Tingui, senyora Maria…
…tingui, tingui, els anells d’or»
I qui és aquesta dama
Que llança tal resplandor?
N'és filla del Rei de França
Germana del d’Aragó
(Versió Maria del Mar Bonet)
A Aragó hi ha una dama
Que és bonica com un sol
Té la cabellera rossa
Li arriba fins als talons
Ai, amorosa Anna Maria
Robadora de l’amor…
Ai, de l’amor…
Sa mare la pentinava
Amb una pinteta d’or
Sa tia els hi esclaria
Els cabells, de dos en dos
Cada cabell una perla
Cada perla un anell d’or
Cada anell d’or una cinta
Que li volta tot el cos
Sa germana els hi trenava
Amb una cinteta d’or
Sa padrina els hi untava
Amb aigua de nou olors
Sa germana més petita
Li baixava el lligador;
El lligador que li baixa
És un floc de molts colors
Son germà se la mirava
Amb un ull tot amorós
-No fóssim germans, Maria
Mos casaríem tos dos
Songtekstvertaling
In Aragon zijn er vrouwen.
Dat is mooi als een enkele
Heeft de blonde mane
Reikt tot aan de hielen
Tot ziens, Anna Maria.
Robadora of love
Tot ziens.
Moeder de pentinava
Met een pinteta goud
Elk haar een parel
Elke parel in een gouden ring
Zijn broer de blik
Met een blik vol liefde
Kijkt naar haar en neemt hem mee.
Op de kermis van Lyon
Zoveel ringen die je koopt
Hij viel van de zakdoek.
"Alstublieft, lady Maria…
...heb, heb, de gouden ringen»
En wie is deze dame?
Dat zo licht werpt?
Ze is de dochter van de koning van Frankrijk.
Zuster van de Aragon
(Versie Maria del Mar Bonet)
In Aragon is er een dame
Dat is mooi als een enkele
Heeft de blonde mane
Reikt tot aan de hielen
Hou van Anna Maria.
Robadora of love…
OH, in hemelsnaam.…
Moeder de pentinava
Met een pinteta goud
Sa tante daar esclaria
Het haar, van twee op twee
Elk haar een parel
Elke parel in een gouden ring
Elke gouden ring tape
Dat zal het hele lichaam veranderen.
Sa zuster daar trenava
Met een cinteta goud
Sa padrina is untava
Met water van nieuwe geuren
Sa jongere zus
We kwamen van de resolver;
De resolutie die laag zal zijn
Het is een lock van vele kleuren
Zijn broer wordt in de gaten gehouden.
Met een blik vol liefde
- We waren geen broers, Maria.
Bite casaríem hoest twee