Maria Del Mar Bonet — El Pi de Formentor songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Pi de Formentor" van Maria Del Mar Bonet.

Songteksten

Mon cor estima un arbre! Més vell que l’olivera
Més poderós que el roure, més verd que el taronger
Conserva de ses fulles l’eterna primavera
I lluita amb les ventades que atupen la ribera
Com un gegant guerrer
No guaita per ses fulles la flor enamorada;
No va la fontanella ses ombres a besar;
Mes Déu ungí d’aroma sa testa consagrada
I li donà per terra l’esquerpa serralada
Per font la immensa mar
Quan lluny, damunt les ones, renaix la llum divina
No canta per ses branques l’aucell que encativam;
El crit sublim escolta de l'àguila marina
O del voltor qui puja sent l’ala gegantina
Remoure son fullam
Del llim d’aquesta terra sa vida no sustenta;
Revincla per les roques sa poderosa rel
Té pluges i rosades i vents i llum ardenta
I, com un vell profeta, rep vida i s’alimenta
De les amors del cel
Arbre sublim! Del geni n'és ell la viva imatge:
Domina les muntanyes i aguaita l’infinit;
Per ell la terra és dura, mes besa son ramatge
El cel qui l’enamora, i té el llamp i l’oratge
Per glòria i per delit
Oh! sí: que quan a lloure bramulen les ventades
I sembla entre l’escuma que tombi el seu penyal
Llavors ell riu i canta més fort que les onades
I vencedor espolsa damunt les nuvolades
Sa cabellera real
Arbre, mon cor t’enveja. Sobre la terra impura
Com a penyora santa duré jo el teu record
Lluitar constant i vèncer, reinar sobre l’altura
I alimentar-se i viure de cel i de llum pura…
Oh vida! oh noble sort!
Amunt, ànima forta! Traspassa la boirada
I arrela dins l’altura com l’arbre dels penyals
Veuràs caure a tes plantes la mar del món irada
I tes cançons tranquil·les 'niran per la ventada
Com l’au dels temporals

Songtekstvertaling

Mijn hart houdt van een boom! Ouder dan de olijfboom
Sterker dan de eik, groener dan de sinaasappel
Behoudt ses verlaat de eeuwige lente
En vechten met de begeerten die atupen la ribera
Als een grote krijger.
Niet op zoek naar ses verlaat de bloem in de liefde;
Het was niet de fontanella die hun schaduwen kuste.;
Maand God ungí van aroma sa testa ingewijd
En wij gaven de aarde een schrikbewind.
De bron van de uitgestrekte zee
Wanneer ver weg, over de golven, vernieuwde het goddelijke licht
Zingt niet voor ses branches de aucell die encativam;
De Schreeuw subliem luisterend naar de adelaar marinier
Of de Gier die omhoog gaat als de vleugel gigantisch is
Slaap fullam verwijderen
Het slijm van deze aarde sa leven niet onderhouden;
Revincla rocks sa krachtige rel
Het heeft regen en roze en de wind en licht ardenta
En als een oude profeet ontvangt hij leven en wordt hij gevoed.
Van de liefde van de hemel
Boom subliem! Het genie is hij het levende beeld:
Domineert de bergen en aguaita de oneindige;
Voor hem is de aarde hard, hoe meer kussen zijn ramatge
De hemel die verliefd wordt en de bliksem en de oratge heeft
Voor glorie en vreugde
Oh! ja: dat toen lloure bramulen de begeerten
En het lijkt tussen het schuim dat de klif valt
Dan lacht hij en zingt luider dan de golven
En de winnaar espolsa boven de wolken
Sa Mane real
Boom, mijn hart benijd je. Op de aarde onrein
Als een teken santa duré i je geheugen
Vecht constant en beat, reinar op de hoogte
En zij voeden zich en leven van den hemel en van het licht, dat zuiver is.…
Oh leven! wat een geluk.
Omhoog, soul strong! Voorbij de boirada
En wortels heeft in de hoogte als de boom van de rotsige crags
Je zult zien vallen in de tes planten in de zee van de wereld boos
Tes songs kalm ' niran to the wind
Als de au van een tijdelijk