Maria Del Mar Bonet — Cançó de Bressol songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cançó de Bressol" van Maria Del Mar Bonet.
Songteksten
Llevant, xaloc i migjorn,
llebeig, ponent i mestral,
tramuntana i gregal.
Vet aquí es vuit vents del món.
Una dona marinera
sempre mira d’on ve es vent,
tan si es llevant com ponent
es bon temps sempre l’espera.
Qui s’enamora no es cansa
si viu amb l’opinió
que després d’una maror
sol venir una bonança.
Songtekstvertaling
Llevant, xaloc en migjorn,
llebeig, ponent en mestral,
tramuntana en gregal.
Hier zijn acht winden van de wereld.
Een vrouwelijke marinier.
kijk altijd naar waar het vandaan komt is de wind,
dus als het oosten als het westen
het is een goede tijd die altijd op je wacht.
Die verliefd wordt op geen banden
als u leeft met de mening
na een maror
de zon kwam een knal.