María Carrasco — Amor, Amor songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Amor, Amor" van María Carrasco.
Songteksten
Cuando llega el amor y te llama el querer
un escalofrío que te roza la piel
Ese brillo en tus ojos y no sabes por que
te delata tu cuerpo, te delata tu piel
cuando llega el amor y te llama el querer
no le temes nadie no le temes porque todo es alegría como un sueño que soñé
te delata tu cuerpo y lo vive tu piel
Ese amor es como el viento que no sabe a donde va ese amor es como el aire que marchita soledad
este amor es como un cuento que de niña imaginé
este amor es fantasía en un mundo que soñé
[amor amor amor, dime que me quieres
amor amor amor, que si no me duele] (BIS)
cuando llega el amor y no sabes por que
te sientes tranquilo viendo el mundo correr
como pasa el tiempo y por ti nadie pasará
esta vida contigo en el mundo no pasará
cuando llega el amor y te llama el querer
sientes como la luna gira sobre tu piel
todo es fantasía en un mundo que soñé
lo siente mi cuerpo y lo siente mi piel
ese amor es como el viento que no sabe a donde va ese amor es como el aire que marchita soledad
ese amor es como un cuento que de niña imagine
ese amor es fantasía en un mundo que soñé
[amor amor amor, dime que me quieres
amor amor amor, que si no me duele](BIS)
los besitos que me das, se dibujan en papel
son un cuadro de pintor que se pinta con pincel
donde tu quieras yo voy yo seré tu fiel amigo
cada paso que yo dé siempre tu estarás conmigo
[amor amor amor, dime que me quieres
amor amor amor, que si no me duele.](BIS)
(Gracias a Mariia por esta letra)
Songtekstvertaling
Als liefde komt en liefde roept je
een rilling die je huid wrijft
Die gloed in je ogen en je weet niet waarom
het geeft je je lichaam, het geeft je je huid
als liefde komt en liefde roept je
je bent niet bang voor hem niemand je bent niet bang voor hem want alles is vreugde als een droom ik droomde
het geeft je je lichaam en je huid leeft het
Dat liefde is als de wind die niet weet waar het heen gaat dat liefde is als de lucht die verdort eenzaamheid
deze liefde is als een verhaal dat ik me als kind voorstelde.
deze liefde is fantasie in een wereld waar ik van droomde
[Love Love Love Love, tell me you love me
liefde liefde liefde, dat als het geen pijn doet)
als de liefde komt en je weet niet waarom
je voelt je rustig als je de wereld ziet rennen.
als de tijd verstrijkt en voor jou gaat er niemand voorbij
dit leven met jullie in de wereld zal niet voorbijgaan.
als liefde komt en liefde roept je
je voelt alsof de maan draait op je huid
alles is fantasie in een wereld waar ik van droomde
mijn lichaam voelt het en mijn huid voelt het
dat liefde is als de wind die niet weet waar het heen gaat dat liefde is als de lucht die verdort eenzaamheid
die liefde is als een verhaal dat ik me als kind voorstelde.
die liefde is fantasie in een wereld waar ik van droomde
[Love Love Love Love, tell me you love me
liefde liefde liefde, dat als het geen pijn doet)
de kusjes die je me geeft zijn getekend op papier.
het is een schilderij van schilder die is geschilderd met borstel
waar je ook wilt, Ik zal je trouwe vriend zijn.
elke stap die ik zet, zul je altijd bij me zijn.
[Love Love Love Love, tell me you love me
liefde liefde liefde, dat als het me geen pijn doet.] (BIS)
(Dank aan Mariia voor deze brief)