Maria Callas & Guiseppe Di Stefano — Libiamo, ne'lieti calici songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Libiamo, ne'lieti calici" van Maria Callas & Guiseppe Di Stefano.

Songteksten

Libiamo, libiamo ne’lieti calici
che la belleza infiora.
E la fuggevol, fuggevol ora s’inebrii
a volutt?.
Libiam ne’dolci fremiti
che suscita l’amore,
poich? quell’ochio al core onnipotente va.
Libiamo, amore, amor fra i calici
pi? caldi baci avr?.
I calici pi? caldi baci avr?
I calici pi? caldi baci avr?
Tra voi tra voi sapr? dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto? follia, follia nel mondo ci?
che non? piacer.
Godiam, fugace e rapido
e’il gaudio dell’amore,
e’un fior che nasce e muore,
ne pi? si pu? goder.
Godiamo, c’invita, c’invita un fervido
accento lusighier.
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo d?.
La vita? nel tripudio
Quando non s’ami ancora.
Nol dite a chi l’ignora,
E’il mio destin cos…
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo d?.

Songtekstvertaling

Laten we drinken, laten we drinken in de blijde kelken
dat schoonheid doordringt.
En de fugevol, fugevol nu ben ik dronken
volutt?.
Libiam ne ' sweet quiving
dat wekt liefde op,
poich? die almachtige kern ogre gaat.
Laat ons, liefde, liefde tussen de kelken
pi? hete kussen avr?.
De PI bekers? hete kussen avr?
De PI bekers? hete kussen avr?
Tussen jullie twee, sapr? verdelen
mijn tijd giocondo;
Alles? waanzin, waanzin in de wereld daar?
wat niet? plezier.
Godiam, Vluchtig en snel
het is de vreugde van de liefde,
het is een bloem die wordt geboren en sterft,
geen pi? en pu? goder.
We genieten, nodigen ons uit, nodigt ons uit tot een vurige
lusighier accent.
We genieten, de Beker, de beker en het lied,
de nacht verfraait en de rijst;
in dit paradijs de nieuwe d ontdekken?.
Leven? in de rel
Als jullie nog niet van elkaar houden.
Vertel het niet aan hen die het negeren.,
Het is mijn lot.…
We genieten, de Beker, de beker en het lied,
de nacht verfraait en de rijst;
in dit paradijs de nieuwe d ontdekken?.