Maria Bethânia — Yorubahia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Yorubahia" van Maria Bethânia.
Songteksten
Terno eterno de reis
Nagôs e malês
Gege ijexá
Ala dos alabês
Alados, ilês
Banto, gantois
Ruas por onde andei
Cantando encantei
Encanto a cantar
Menina me ninei
Sonhos que sonhei
Castelos no ar
Sons dos maculelês
É tudo que sei
De tudo que há
Cores de toda cor
Carnaval e dor
Canção popular
Signo tradutor
De todo esplendor
Beleza sem par
Luz da pele suor
Reluz ouro em pó
Do orumila
Ritmo do agogô
Balanço do amor
Na paz do gongá
Flor morena nagô
É tudo que sou
É tudo que há
Bahia, yorubá, yorubahia (Bis)
Songtekstvertaling
Eeuwig pak der Koningen
Nagos en Maleis
Gege ijexá
Heilbotvleugel
Gevleugelde, ongedeerd.
Banto, gantois
Straten waar ik liep
Zingen gecharmeerd
Charme om te zingen
Meisje ninei
Dromen waar ik van droomde
Kastelen in de lucht
Geluiden van maculele
Meer Weet ik niet.
Van alles wat er is
Kleuren van alle kleuren
Carnaval en pijn
Populair liedje
Signaalvertaler
Van alle pracht en praal
Ongeëvenaarde schoonheid
Lichte huidzweet
Glitters goudpoeder
Uit orumila
Ritme van agogô
Swing of love
In de vrede van de gong
Brunette Nago
Dat is alles wat ik ben.
Dat is alles wat er is.
Bahia, yorubá, yorubahia (Bis)