Marco Antonio Solis — Hay De Amores A Amores songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hay De Amores A Amores" van Marco Antonio Solis.

Songteksten

Hay momentos que mueren en el olvido
Pero hay otros que se guardan para siempre
Unos viven en un corazón herido
Y otros en el subconsciente
Yo me había resignado a olvidarte
Sin buscar siquiera el menor consuelo
Y hoy le ha dado a mi nostalgia por llamarte
En mis noches de desvelo
Hay de amores a amores
Los que se olvidan
Y por los que siempre llores
Pero tu que me diste
Que desde que te fuiste
Mis días son peores
Contigo te llevaste
De mi jardin las flores
Hay deseos y obsesiones
Con buenas y malas intenciones
Pero yo lo que ansío
Es verme en esos ojos
Que llenan mis vacíos
Calentar con tu cuerpo
Este inclemente frío
Yo me había resignado a olvidarte
Sin buscar siquiera el menor consuelo
Y hoy le ha dado a mi nostalgia por llamarte
En mis noches de desvelo
Hay de amores a amores
Los que se olvidan
Y por los que siempre llores
Pero tu que me diste
Que desde que te fuiste
Mis días son peores
Contigo te llevaste
De mi jardín las flores
Hay deseos y obsesiones
Con buenas y malas intenciones
Pero yo lo que ansío
Es verme en esos ojos
Que llenan mis vacíos
Calentar con tu cuerpo
Este inclemente frío

Songtekstvertaling

Er zijn momenten die sterven in vergetelheid.
Maar er zijn anderen die voor altijd bewaard blijven.
Sommigen leven in een gewond hart.
En anderen in het onderbewuste
Ik had me erbij neergelegd om jou te vergeten.
Zonder ook maar de geringste troost te zoeken.
En vandaag heeft mijn nostalgie gegeven om jou te bellen.
Op mijn slapeloze nachten
Er is liefde om van te houden
Degenen die vergeten
En voor wie je altijd huilt
Maar je gaf me
Dat sinds je wegging
Mijn dagen zijn erger.
Je nam het mee.
Uit mijn tuin de bloemen
Er zijn verlangens en obsessies.
Met goede en slechte bedoelingen
Maar waar ik naar verlang
Is om me in die ogen te zien
Die mijn gaten vullen
Warm je op met je lichaam
Deze gure koude
Ik had me erbij neergelegd om jou te vergeten.
Zonder ook maar de geringste troost te zoeken.
En vandaag heeft mijn nostalgie gegeven om jou te bellen.
Op mijn slapeloze nachten
Er is liefde om van te houden
Degenen die vergeten
En voor wie je altijd huilt
Maar je gaf me
Dat sinds je wegging
Mijn dagen zijn erger.
Je nam het mee.
Uit mijn tuin de bloemen
Er zijn verlangens en obsessies.
Met goede en slechte bedoelingen
Maar waar ik naar verlang
Is om me in die ogen te zien
Die mijn gaten vullen
Warm je op met je lichaam
Deze gure koude