Marc Lavoine — Tu Me Divises Par Deux songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tu Me Divises Par Deux" van Marc Lavoine.
Songteksten
J’ai le cœur entre deux chaises
Et l’amour entre deux sexes
Si ça vous met mal à l’aise
Gardez pour vous votre index
Je me sens comme un rasoir
Qui n’a plus l'âme à raser
J’ai rencontré par hasard
Mes secrets les plus cachés
Et je coupe ma vie, mon temps
Entre l’ombre et la lumière
Un peu Eve, un peu Adam
Ça me trouble et ça s'éclaire
Tu m' divises par deux
Et je me retiens
Tu m' prends par les yeux
Tous feux éteints
Tu m' divises par deux
Tu fais comme tu veux
Je me retiens
Tu m' divises par deux
Oh! Cet amour qui dérange
Cette envie inhabituelle
Avec ce goût mélange
Quand la mer devient le ciel
Je me sens comme un enfant
Qui n’arrive pas à choisir
Un peu Rome, un peu romance
A qui plaire, à qui plaisir
J’ai le cœur entre deux chaises
Et l’amour entre deux guerres
Ne soyez pas mal à l’aise
Ça me trouble et ça s'éclaire
Songtekstvertaling
Ik heb mijn hart tussen twee stoelen.
En liefde tussen twee geslachten
Als het je ongemakkelijk maakt
Hou je wijsvinger bij je.
Ik voel me als een scheermes.
Die niet langer de ziel heeft om zich te scheren
Ik ontmoette toevallig
Mijn meest verborgen geheimen
En ik sneed mijn leven, mijn tijd
Tussen schaduw en licht
Een kleine Eva, een kleine Adam
Het stoort me en het verlicht
Je hebt me in tweeën gedeeld.
En ik hou me in.
Je neemt Me bij de ogen
Alle lichten uit
Je hebt me in tweeën gedeeld.
Doe wat je wilt.
Ik hou me in.
Je hebt me in tweeën gedeeld.
Oh! Deze verontrustende liefde
Dit ongewone verlangen
Met deze smaakmix
Als de zee de hemel wordt
Ik voel me als een kind.
Wie kan niet kiezen
Een beetje Rome, een beetje romantiek
Aan wie om te behagen, aan wie om te behagen
Ik heb mijn hart tussen twee stoelen.
En liefde tussen twee oorlogen
Voel je niet ongemakkelijk.
Het stoort me en het verlicht