Marc Almond — Gyp the Blood songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gyp the Blood" van Marc Almond.

Songteksten

And here I sit
A cowardly boy
Adventure only dreams
A captain of A pirate ship
A million crimson themes
I wish to be Content you see
To take the softer seat
To summon gut
To play the slut
My bass drum for to beat
Hey!
Gyp the blood
Gyp the blood
Anchor in my heart
Skull and crossbones to the breeze
A heave ho to depart
But it happened that
There came a ghost
To visit on my soul
I coloured him
From picture books
With eyes as rich as gold
A ghost who would
Embody
All my sickly frame would be A hero
And a challenger
Of heart and spirit free
Hey!
Gyp the blood
Gyp the blood
Anchor of my heart
Skull and crossbones to the breeze
A heave ho to depart
And gyp the blood
And I retook
The world upon our backs
And we drank from dawn
To dusk
How the warm breeze took our drags
For we had the reins
On europe we Had our anger like a flame
The balls to fight
The system
And the nerve to win the game
Gyp the blood
Gyp the blood
Anchor of my heart
Skull and crossbones to the breeze
A heave ho to depart
So purity
I would spit upon
All saintly sights be damned
For it seems correct
To kill and steal
To be a proper man
I find myself
Full up with hate
To lose it on the world
An eye for deeds
Of darker shade
And a lip so wickedly curled
A skull encrusted
Captains hat
Fell down upon my brow
I gathered all
My hopes and schemes
All wisdom for to know
And rip the shirts
I wore around
My shoulders like a robe
Dark ermine trim
And tainted grin
Grim warnings to forbode
And all the love within me Would be churned for something sour
My angels tongue ripped from my throat
And tortured by the hour
For I have no time to learn
For love wounds me with its touch
May the gods take me a screaming
May the gods take me a screaming…
Gyp the blood
Gyp the blood
Anchor of my heart
Skull and crossbones to the breeze
A heave ho to depart
May the gods take me a screaming
May the gods take me a screaming…

Songtekstvertaling

En hier zit ik
Een laffe jongen.
Avontuur alleen dromen
Een kapitein van een piratenschip
Een miljoen crimson thema ' s
Ik wil tevreden zijn.
Om de zachtere stoel te nemen
Om gut op te roepen
Om de slet te spelen
Mijn bass drum om te slaan
Hey!
Draai het bloed
Draai het bloed
Anker in mijn hart
Skull and crossbones to the breeze
A heave ho to departure
Maar het gebeurde dat
Er kwam een geest.
Om mijn ziel te bezoeken
Ik heb hem gekleurd.
Uit prentenboeken
Met ogen zo rijk als goud
Een geest die
Belichamen
Al mijn ziekelijke frame zou een held zijn.
En een uitdager
Van hart en geest vrij
Hey!
Draai het bloed
Draai het bloed
Anker van mijn hart
Skull and crossbones to the breeze
A heave ho to departure
En het bloed verdraaien
En ik keek
De wereld op onze rug
En we dronken van de dageraad
Tot de schemering
Hoe de warme bries onze drags nam
Want wij hadden de teugels
Op Europa hadden we onze woede als een vlam
De ballen om te vechten
Systeem
En de moed om het spel te winnen
Draai het bloed
Draai het bloed
Anker van mijn hart
Skull and crossbones to the breeze
A heave ho to departure
Dus zuiverheid
Ik zou erop spugen.
Alle heilige bezienswaardigheden zijn verdoemd.
Want het lijkt juist
Om te doden en te stelen
Om een goede man te zijn
Ik vind mezelf
Vol haat.
Om het te verliezen op de wereld
Een oog voor daden
Van donkere schaduw
En een lip zo slecht gekruld
Een omhulde schedel
Kapiteins hoed
Viel op mijn voorhoofd
Ik heb alles verzameld.
Mijn hoop en plannen
Alle wijsheid om te weten
En rip de shirts
Ik droeg rond
Mijn schouders als een mantel
Dark ermine trim
En bezoedelde grijns
Grimmige waarschuwingen aan forbod
En al de liefde in mij zou gekarnd worden voor iets zuurs.
Mijn engelen tong uit mijn keel gerukt
En gefolterd door het uur.
Want Ik heb geen tijd om te leren
Want liefde kwetst me met zijn aanraking
Moge de goden me een schreeuw geven.
Moge de goden me een schreeuw geven.…
Draai het bloed
Draai het bloed
Anker van mijn hart
Skull and crossbones to the breeze
A heave ho to departure
Moge de goden me een schreeuw geven.
Moge de goden me een schreeuw geven.…