Manolo García — Sombra de la sombra de tu sombrero songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sombra de la sombra de tu sombrero" van Manolo García.
Songteksten
No quiero ser tu cárcel, eso nunca.
Preferiría estar ungido a un carro de relámpagos.
No quiero ser tu cárcel, eso nunca.
Prefiero ser el brocal del pozo o el fondo con su negrura.
Sombra de la sombra de la sombra de tu sombrero.
Surfero empedernido desterrado tierra adentro;
eso prefiero.
A ser la sombra de la sombra de la sombra de tu sombrero.
En los días soleados desolado noctámbulo
de capa al suelo.
Eso prefiero. Eso prefiero.
No quiero ser tu cárcel, eso nunca.
Preferiría ser rueda de piedra en cuesta de arena.
No quiero ser tu cárcel, eso nunca.
Prefiero ser espada roma en medio de la batalla;
Ser la página rota, emborronada en lágrimas.
Sombra de la sombra de la sombra de tu sombrero.
Colilla, cenicero descascado, perro flaco;
eso prefiero.
¡Ay! Llave de la puerta de la casa de tu banquero.
Camarero en chiringuito de verano en playa pija;
eso prefiero.
Eso prefiero ser antes que tu carcelero.
Eso prefiero.
Sombra de la sombra de la sombra de tu sombrero.
Machaca de golfista con camisa de palmeras;
lo prefiero.
A ser la sombra de la sombra de la sombra de tu sombrero.
Surfero empedernido tierra adentro;
eso prefiero
Songtekstvertaling
Ik wil nooit jouw gevangenis zijn.
Ik word liever gezalfd dan een koets van bliksem.
Ik wil nooit jouw gevangenis zijn.
Ik ben liever de brocal van de put of de bodem met zijn zwartheid.
Schaduw van de schaduw van de schaduw van je hoed.
Een geharde surfer werd landinwaarts verbannen, dat is wat ik liever heb.
Om de schaduw te zijn van de schaduw van de schaduw van je hoed.
Op zonnige dagen verlaten nachtelijke Kaap tot de grond.
Dat heb ik liever. Dat heb ik liever.
Ik wil nooit jouw gevangenis zijn.
Ik ben liever een stenen wiel op een zandhelling.
Ik wil nooit jouw gevangenis zijn.
Ik verkies het Rome zwaard te zijn in het midden van de strijd, om de gebroken pagina te zijn, bloosde in tranen.
Schaduw van de schaduw van de schaduw van je hoed.
Kont, geschilde asbak, magere hond, dat is wat ik liever heb.
Ay! Sleutel van de deur van het huis van je bankier.
Barman in Summer Beach Bar in Pija beach; dat is wat ik liever heb.
Dat is wat ik liever ben dan je cipier.
Dat heb ik liever.
Schaduw van de schaduw van de schaduw van je hoed.
Golfer crush met palmshirt, ik heb het liever.
Om de schaduw te zijn van de schaduw van de schaduw van je hoed.
Koppige surfer in het binnenland, dat is wat ik liever heb