Manolo Escobar — Madrecita María del Carmen songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Madrecita María del Carmen" van Manolo Escobar.

Songteksten

Yo quisiera decirle a la gente
lo que mi alma siente cuando pienso en ti.
Un amor que te besa en la frente,
dulce y sonriente, contento y feliz.
Madrecita María del Carmen, en mi corazón
se me vuelve tu querer cante campero
y cantando te digo cuánto te quiero,
flor bendita de mi vida y mi ilusión.
Un altar llevo en mi pecho ardiente
a la madre que me dio a mí el ser.
A esa mujer tan buena y valiente,
de inmaculada frente ceñida de laurel.
Madrecita María del Carmen,
hoy te canto esta bella canción.
Con ella te brindo mi cariño,
y lo mismo que cuando era un niño
en mis labios pongo el corazón. (bis)
De rocío se llenan las flores,
que en la noche bella beben sin cesar.
Y mi alma se llena de amores
cuando pienso en ella y empiezo a cantar.
Y la copla hecha golondrina se pone a volar.
Y llegando hacia mi madre se reclina,
y en sus brazos de azucena y clavellina
es mi alma la que se pone a soñar.
Un altar llevo en mi pecho ardiente
a la madre que me dio a mí el ser.
A esa mujer tan buena y valiente,
de inmaculada frente ceñida de laurel.
Madrecita María del Carmen,
hoy te canto esta bella canción.
Con ella te brindo mi cariño,
y lo mismo que cuando era un niño
en mis labios pongo el corazón. (bis)

Songtekstvertaling

Ik wil het mensen vertellen.
wat mijn ziel voelt als ik aan jou denk.
Een liefde die je kust op je voorhoofd,
lief en lachend, gelukkig en gelukkig.
Kleine moeder Mary del Carmen, in mijn hart
Ik word jouw liefde zing campero
and singing I tell you how much I love you,
gezegende bloem van mijn leven en mijn illusie.
Een altaar dat ik op mijn brandende Borst draag
aan de moeder die me het zelf gaf.
Op die goede en dappere vrouw.,
van Laurels vlekkeloze geborduurde voorhoofd.
Schoonmoeder Maria del Carmen,
vandaag zing ik dit prachtige lied voor je.
Met haar geef ik je mijn liefde,
en hetzelfde als toen ik een kind was.
op mijn lippen leg ik het hart. (bis)
Dauw vult de bloemen,
dat ze in de mooie nacht eindeloos drinken.
En mijn ziel is gevuld met liefde
als ik aan haar denk en begin te zingen.
En de zwaluw begint te vliegen.
En als ze bij mijn moeder komt, leunt ze.,
en in haar armen van Lily en anjer
het is mijn ziel die droomt.
Een altaar dat ik op mijn brandende Borst draag
aan de moeder die me het zelf gaf.
Op die goede en dappere vrouw.,
van Laurels vlekkeloze geborduurde voorhoofd.
Schoonmoeder Maria del Carmen,
vandaag zing ik dit prachtige lied voor je.
Met haar geef ik je mijn liefde,
en hetzelfde als toen ik een kind was.
op mijn lippen leg ik het hart. (bis)