Мандри — Ой, чий то кінь стоїть songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ой, чий то кінь стоїть" van Мандри.
Songteksten
Ой, чий то кінь стоїть,
Що сива гривонька.
Сподобалась мені,
Сподобалась мені
Тая дівчинонька.
Не так та дівчина,
Як біле личенько.
Подай же дівчино,
Подай же гарная
На коня рученьку.
Дівчина підійшла,
Рученьку подала.
Ой, краще б я була,
Ой, краще б я була
Кохання не знала.
Кохання-кохання
З вечора до рання.
Як сонечко зійде,
Як сонечко зійде
Кохання відійде.
Songtekstvertaling
Oeps, wiens paard is waard,
Een grijze grivenka.
Ik vond het leuk.,
Ik vond het leuk.
Ty devchyonka.
Niet dus dat meisje,
Als een wit gezicht.
Geef DuChene,
Geef hier, Garna.
Paard de handen.
Het meisje kwam naar boven.,
Ze heeft me geholpen.
Was dat maar waar.,
Was dat maar waar.
Ik kende de liefde niet.
Liefde-liefde
Van avond tot morgen.
Als de zon opkomt,
Als de zon opkomt
Liefde zal verdwijnen.