Manau — Faut Pas Faire Chier Mémé songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Faut Pas Faire Chier Mémé" van Manau.
Songteksten
Les ch’veux tirés, le dos courbé et la démarche bien cadencée
Plastique sur la tête, sourcils nets et bien sûr le ciré
Le caddie rouge écossais qui a déjà quelques années
Et même dehors pour se déplacer elle met des charentaises aux pieds
Mémé a décidé ce matin d’aller au marché
Et rien ni personne, même Dédé ne pourrait l’arrêter
Un jour elle est même passée avec une 103 kittée
J’vous raconte pas la fois où elle a pris l’trottoir en VTT
C’est une grand-mère bien vénère donc vaut mieux l'éviter
Pour votre information, sachez que cette Mémé est calibrée
D’un fusil à pompe sans le canon, qu’elle a elle-même scié
Vaut mieux la respecter
Ca y est Mémé encore 100 mètres et la v’là arrivée
Devant tous les commerçants qui se sont mis à paniquer
Les femmes bien sûr, les enfants évidemment se sont sauvés
Car tout le monde sait que dans le quartier
Faut pas faire chier Mémé
C La non, faut pas faire chier Mémé
Mémé demande quelque chose
Faut mieux lui apporter
Mémé est comme ça, sans perte et tracas
Tout le monde sait que dans la quartier
Première avance, premier contact, premier «bonjour Mémé «Pas de réponse immédiate, ici on est habitué
Parfois elle met des coups d’sac à celui qui l’a oublié
Mais pour éviter les claques tu connais le refrain
Faut pas faire chier Mémé
Voilà pourquoi la panique au marché s’est installée
En particulier devant l’boucher où Mémé s’est posée
Elle a ouvert le caddie, sortit l’fusil et a crié
«J'voudrais 2 kilos d’maquereaux et surtout faut pas m’arnaquer «Haï ! Voici que j'étais pétrifié
Et beaucoup ont pris la fuite, imagine Mémé armée
Même l’inspecteur Derrick devant l’danger aurait tracé
Car tout le monde sait que dans le quartier
Faut pas faire chier Mémé
Pas de solutions, pas d’entourloupes, faut parler à Mémé
Elle, qui fonctionne à la soupe, est en train de braquer l’boucher
J’me suis rapproché pour essayer un peu d’communiquer
Là elle a dit dégage petit, sinon j’vais tous vous allumer
Ok Mémé, mais c’garçon n’est pas poissonnier
Elle s’est reculée, l’a regardé et s’est mise à douter
Ses sourcils collés frustrés, la main sur le gun, elle a tiré
Fallait pas m’faire chier
La morale de cette histoire si un jour tu rencontres Mémé
Change vite de trottoir n’essaye même pas de lui parler
Le résultat a été 21 morts et 3 blessés
N’oublie jamais que dans l’quartier
Faut pas faire chier Mémé
Songtekstvertaling
De CH'vere trok, de rug gebogen en de gang goed getimed
Plastic op het hoofd, scherpe wenkbrauwen en natuurlijk de waxed
De Schotse rode winkelwagen die al een paar jaar oud is
En zelfs buiten om te bewegen zet ze charentaises aan de voeten
Oma besloot vanmorgen naar de markt te gaan.
En niets en niemand, zelfs niet minachtend, kon hem tegenhouden.
Op een dag overleed ze zelfs met een 103 kittée.
Ik ga je niet vertellen wanneer ze de stoep nam op een mountainbike.
Ze is een zeer vereerde grootmoeder dus het is beter om haar te vermijden
Voor uw informatie, weet dat deze oma is gekalibreerd
Van een geweer zonder loop, die ze zelf heeft gezaagd.
Het is beter om het te respecteren.
Het is nog steeds 100 meter en de V ' Er aankomst
Voor alle handelaren die in paniek raakten.
Vrouwen natuurlijk, kinderen hebben zichzelf gered.
Want iedereen weet dat in de buurt
Neem me niet in de maling, Oma.
Je hoeft Oma niet te plagen.
Oma vraagt iets.
Beter om hem mee te nemen.
Oma is zo, zonder verlies en gedoe.
Iedereen weet dat in de buurt
Eerste voorschot, eerste contact, eerste "Hallo Oma" geen onmiddellijke reactie, hier zijn we gewend aan
Soms blaast ze de zak naar degene die het vergeten is.
Maar om klappen te vermijden ken je het refrein
Neem me niet in de maling, Oma.
Daarom is er paniek op de markt ontstaan.
Vooral voor de slager waar Oma poseerde.
Ze opende de winkelwagen, trok het pistool en schreeuwde.
"Ik zou graag 2 kilo makreel willen en vooral mij niet bang maken" haatte ! Hier was ik doodsbang.
En velen vluchtten, stelt zich leger Oma voor
Zelfs Inspecteur Derrick voor het gevaar zou hebben opgespoord
Want iedereen weet dat in de buurt
Neem me niet in de maling, Oma.
Geen oplossingen, geen gevolg, Je moet met oma praten.
Zij, die soep runt, berooft de slager.
Ik kwam dichterbij om te communiceren.
Daar zei ze dat je klein moest zijn, anders zou ik je allemaal opwinden.
Oké, Oma, maar die jongen is geen fishman.
Ze trok zich terug, keek naar hem en begon te twijfelen.
Haar wenkbrauwen steken gefrustreerd, hand op het pistool dat ze trok
Je had me niet boos moeten maken.
De moraal van dit verhaal als je op een dag Oma ontmoet
Verander snel van stoep. probeer niet met haar te praten.
Het resultaat was 21 doden en 3 gewonden.
Vergeet dat nooit in de buurt.
Neem me niet in de maling, Oma.