Malu — Mi Mundo en el Aire songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mi Mundo en el Aire" van Malu.
Songteksten
He pintado en el aire de mil callejones,
Un sin fin de colores diferentes.
He resuelto el enigma de mis ansiedades,
Navegando en el mar de los valientes.
He subido a lo mas alto y he caído a lo más bajo.
El infierno me quemó los pies.
He perdido tantas veces que aposté después con creces,
He cocido mi alma a otra piel.
ESTRIBILLO:
Por eso no, no me provoques.
No me hagas salir de mi mundo en el aire.
Soy capaz de deshacerme y lanzarme a la corriente,
Si me juego el alma otra vez.
He mordido la mano de mis ilusiones,
Y he trucado mis cartas según vienen.
He perdido un amor que abarcaba ciudades,
Y he jugado a ser nadie entre la gente.
Y después de llorar tanto, le he vendido a Dios el llanto.
«Levántate y anda» otra vez.
Tras de mi encuentro a veces una sombra que enloquece.
Enfundada en arma de papel.
ESTRIBILLO X2.
(Gracias a Jorge por esta letra)
Songtekstvertaling
Ik heb in de lucht van duizend steegjes geschilderd.,
Een eindeloze reeks van verschillende kleuren.
Ik heb het raadsel van mijn angsten opgelost.,
Zeilen in de zee van de dapperen.
Ik ben opgestaan tot de hoogste en ik ben gevallen tot de laagste.
De hel heeft mijn voeten verbrand.
Ik heb zo vaak verloren dat ik wed later met meer,
Ik heb mijn ziel tot een andere huid gekookt.
Chorus:
Dat is waarom Nee, daag me niet uit.
Haal me niet uit mijn wereld in de lucht.
Ik kan me ontdoen van mezelf en mezelf in de Beek gooien.,
Als ik mijn ziel weer speel.
Ik heb de hand van mijn illusies gebeten.,
En ik heb met mijn kaarten geknoeid als ze komen.
Ik heb een liefde verloren die steden omvatte,
En ik heb niemand onder de mensen gespeeld.
En na zoveel gehuild te hebben, heb ik het gehuil aan God verkocht.
"Sta op en loop" weer.
Na mijn ontmoeting soms een schaduw die gek wordt.
Gehuld in een papieren pistool.
Koor X2.
(Dank aan Jorge voor deze brief)