Malika Ayane — Cose che ho capito di me (?) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cose che ho capito di me (?)" van Malika Ayane.
Songteksten
Cose che ho capito di me so svegliarmi senza un caffè
senza amore so vivere
ma non ci devi credere
Chi torna indietro forse porta novità
come chi sembra perso ma sa dove finirà
Non è detto che sia la notte a dar consiglio
o il biglietto dentro a un biscotto
Forse non è colpa di chi
chiede che sia tutto così
tutto comprensibile
tutto scritto facile
Chi torna indietro porta grandi novità
come chi sembra perso ma sa bene cosa fa Non è detto che sia la notte a dar consiglio
o il biglietto dentro a un biscotto
non ti presto l’ultimo sbaglio che è rimasto
lascio il vento soffiarmi dentro
Non è detto che sia di noia uno sbadiglio
forse è il freddo senza l’inverno
non ti presto l’ultimo sbaglio che ho nascosto
lascio il vento soffiarmi dentro
Cose che ho capito di me
Songtekstvertaling
Dingen die ik over mezelf heb begrepen. ik weet hoe ik wakker word zonder koffie.
zonder liefde Weet ik hoe te leven
maar je hoeft het niet te geloven.
Die terugkeert misschien brengt nieuws
zoals die verloren lijkt, maar weet waar het zal eindigen.
Er wordt niet gezegd dat het de nacht is om advies te geven.
of het ticket in een koekje.
Misschien is het niet wiens schuld.
hij vraagt dat alles zo is
allemaal begrijpelijk
alles eenvoudig geschreven
Die terug komt brengt groot nieuws
als iemand die verloren lijkt maar weet wat hij doet wordt niet gezegd dat het de nacht is om advies te geven
of het ticket in een koekje.
Ik kan je niet de laatste fout die overblijft lenen.
Ik liet de wind binnen
Er wordt niet gezegd dat het verveling is een geeuw
misschien is het de kou zonder de winter
Ik kan je de laatste fout die ik verborg niet lenen.
Ik liet de wind binnen
Dingen die ik over mezelf begreep