Maler — La strada che sai songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La strada che sai" van Maler.
Songteksten
Il fiume accende le sue luci a primavera
Cosa ci porta e chi lo sa quant'è sincera
Lo sa il mio corpo che s’innamora
In questa notte piena di luna
Lo sai tu, amore, che ti vesti di allegria
E indossi un fiore se vuoi dirmi che sei mia
E mi fai fiero e mi fai uomo
Un po' più vero nel tuo profumo
E il vino scende e fa di noi quel che ci piace
Di farci fare quando il cuore ha così sete
Ti guardo bere, suona l' orchestra
Ma c'è un paese a questa festa
E allora scivolo più in là dal tuo sorriso
Alla radura delle viole c'è un sentiero
Tu sai già l’ora, la riva, il posto
Dove se t’amo è di nascosto
Via dalle chiacchiere, la scia di lucciole
Poi gira all' albero dell' inquietudine
Ti aspetterò lungo la strada che sai
Ti aspetterò lungo la strada, verrai
E c'è da morderla così la prima mela
Giungere al torsolo, volerne ancora
Che non rimanga qui sulla bocca
Bugia degli altri, favola sciocca
Ma sulla pelle lampi carichi d’assedio
E i tuoi sonagli che tintinnano nel buio
Sulle tue labbra di rosaspina
C'è un’acqua fresca, sa di fortuna
Via dalle chiacchiere, la scia di lucciole
Poi chiedi all' angelo della vertigine
Ti aspetterò lungo la strada che sai
Ti aspetterò lungo la strada, verrai
Songtekstvertaling
De rivier doet de lichten aan in de lente
Wat brengt ons en wie weet hoe oprecht ze is
Mijn lichaam weet dat het verliefd wordt
Op deze maanverlichte nacht
Weet je, lieverd, dat je je met vreugde kleedt
En je draagt een bloem als je me wilt vertellen dat je van mij bent
En je maakt me trots en je maakt me een man
Een beetje waarachtiger in je geur
En de wijn komt naar beneden en maakt ons wat we willen
Om ons te laten doen wanneer het hart zo dorstig is
Ik zie je drinken, het orkest spelen.
Maar er is een land op deze vakantie
En dan glip ik verder weg van je glimlach.
Op de open plek van viooltjes is er een pad
Je weet al de tijd, de kust, de plaats
Waar als ik van je hou is verborgen
Weg van het geklets, de wake van vuurvliegjes
Daarna wendt hij zich tot de boom der verdorvenheid.
Ik wacht wel op je.
Ik wacht onderweg wel op je.
En er is om te bijten zodat de eerste appel
Reach the torso, want more
Laat het niet hier op de mond blijven.
Leugen van anderen, Dom sprookje
Maar op de huid flitsen beleg ladingen
En je ratelt die klinkend in het donker
Op je lippen van rosaspina
Er is vers water, het smaakt naar geluk.
Weg van het geklets, de wake van vuurvliegjes
Vraag het dan aan de engel van vertigo
Ik wacht wel op je.
Ik wacht onderweg wel op je.