Мальчишник — Нудистский пляж songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Нудистский пляж" van Мальчишник.

Songteksten

From: Кирилл /* */
Море за солнцем пустилось в догон,
Сегодня мы на пляже вызываем женский стон,
Много женщин вокруг, они лежат так близко,
Мы сегодня в первый раз на пляже нудистском.
Мы первый раз на нудистском пляже,
Раздетые ляжем, болты всем покажем.
Сквозь лучи солнца, которые светили,
К нам одна за другой претендентки подходили.
Они просили натереть тела кремом для пляжа,
И мы натерли их всех с помощью этой лажи.
Море, солнце, на юге жара,
Мы хотим веселиться, мы хотим угорать.
Мы не будем как лохи на солнце лежать,
А в моей голове виртуальная кровать,
На которую уляжется любая чикса,
И будет делать с нами все, от начала до конца…
Сегодня есть маза замутить шурум-бурум,
И задвинуть девкин разум за ее же девкин ум,
Делать секс на пляже под музыку прибоя
Во время зноя, от девок нет отбоя.
Они стоят рядом, трясут телесами,
Тусуются вокруг, разговаривают с нами,
И не надо стараться до гола всех раздеть,
Без волшбных купюр можно все посмотреть.
Это лучше стриптиза — там же все постепенно,
Снятые купальники теряют свою цену.
Я по жизни иду, словно по белой полосе,
И не отказываю в помощи раздетой чиксе.
Спасение загорающих дело рук людей знающих,
Таких, как я и Ден, проблему понимающих.
Солнечные блики разгоряченных тел
Делают так, что бы я их захотел.
А белое солнце — источник разврата,
Можно делать все — от рассвета до заката
Это дикая природа, это дикий пляж,
Сразу или постепенно непременно входишь в раж,
Это дикие чиксы в диких темных очках
Выставляют на солнце свои окорочка.
Вокруг много голых тел, это просто зачупато,
Надо многое успеть от рассвета до заката,
Сделать так, что бы девочки плотно загорели,
Равномерно, без пробелов, что бы булки не упрели.
Вдруг стало темнеть — крем потерял свою суть,
Мы на солнце перегрелись, надо в море нырнуть,
Совершить омовение своих уставших тел,
Когда вышли из воды пляж заметно опустел.
И это понятно, ведь солнце так близко,
Вах-ти-ба-бах, нам оставлена записка —
Две подруги приглашали продолжить нирвану,
Завтра, так же, как сегодня, принять солнечную ванну

Songtekstvertaling

Van: Kirill /* */
De zee heeft de zon ingehaald.,
Vandaag zijn we op het strand waardoor een vrouw kreunt,
Veel vrouwen liggen zo dichtbij.,
We zijn vandaag voor het eerst op een naaktstrand.
Dit is onze eerste keer op een naaktstrand.,
We gaan naakt liggen en laten iedereen de bouten zien.
Door de stralen van de zon die scheen,
Eén voor één benaderden de kandidaten ons.
Ze vroegen om hun lichamen te wrijven met strandcrème.,
En we wreven ze allemaal neer met deze rotzooi.
Zee, zon, hitte in het zuiden,
We willen plezier hebben, we willen plezier hebben.
We zullen niet liegen als sukkels in de zon,
En ik heb een virtueel bed in mijn hoofd,
Waar elke meid zich op zal vestigen,
En zal alles met ons doen, van begin tot eind.…
Vandaag is er een Maza Om een shurum-Burum op te stoken.,
En zet de geest van een meisje achter de geest van haar eigen meisje,
Doe sex on the beach to the music of the surf
Tijdens de hitte, van de meisjes is er geen einde.
Ze staan naast elkaar, schudden hun lichaam,
Rondhangen, met ons praten,
En probeer niet iedereen uit te kleden voor het doel,
Zonder volshebnyh rekeningen kun je alles zien.
Het is beter dan een Striptease — het is allemaal geleidelijk,
Verwijderde Zwempakken verliezen hun prijs.
Ik loop door het leven als op een witte streep,
En ik weiger niet om een naakte meid te helpen.
Het redden van zonnebaden is het werk van mensen die weten,
Mensen zoals ik en Den, die het probleem begrijpen.
Zonneschijn van hete lichamen
Ze zorgen dat ik ze wil.
En de witte zon is een bron van losbandigheid.,
Je kunt alles doen van zonsopgang tot zonsondergang.
Dit is een wilde natuur, Dit is een wild strand,
Onmiddellijk of geleidelijk zal je zeker in een woede,
Het zijn de wilde meiden met een wilde zonnebril
Ze stellen hun Hammen bloot aan de zon.
Er liggen veel naakte lichamen in de buurt, het is gewoon zachupato.,
Er is veel te doen van zonsopgang tot zonsondergang.,
Zorg ervoor dat de meisjes strak gebruind zijn.,
Gelijkmatig, zonder spaties, zodat de rollen niet worden verweten.
Plotseling begon het donker te worden - de crème verloor zijn essentie,
We zijn oververhit in de zon, we moeten in zee duiken.,
Vervang uw vermoeide lichaam,
Toen ze uit het water kwamen, was het strand opvallend leeg.
En dat is begrijpelijk, want de zon is zo dichtbij,
Wah-ti-BA-Bang, we hebben nog een briefje over —
Twee vrienden uitgenodigd om verder te gaan Nirvana,
Morgen, net als vandaag, Neem een zonnebad.