Malcolm Martineau — Romance de Mignon: Duparc; Romance du Mignon (from "Goethe's Wilhelm Meister") songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Romance de Mignon: Duparc; Romance du Mignon (from "Goethe's Wilhelm Meister")" van Malcolm Martineau.

Songteksten

Le connais-tu, ce radieux pays
Où brille dans les branches d’or des fruits?
Un doux zéphir embaume l’air
Et le laurier s’unit au myrte vert
Le connais-tu, le connais-tu?
Là-bas, là-bas, mon bien-aimé
Courons porter nos pas
Le connais-tu, ce merveilleux séjour
Où tout me parle encor de notre amour?
Où chaque objet me dit avec douleur:
Qui t’a ravi ta joie et ton bonheur?
Le connais-tu, le connais-tu?
Là-bas, là-bas, mon bien-aimé
Courons porter nos pas

Songtekstvertaling

Ken je dit prachtige land?
Waar schijnt het in de gouden takken van fruit?
Een zoete Zephyr zwelt de lucht op
En de Laurel sluit zich aan bij de groene Myrtle
Ken je hem?ken je hem?
Daar, daar, mijn geliefde.
Laten we rennen met onze stappen.
Ken je hem, dit prachtige verblijf
Waar vertelt alles me nog over onze liefde?
Waar elk object me pijn vertelt.:
Wie heeft u blij gemaakt met uw vreugde en geluk?
Ken je hem?ken je hem?
Daar, daar, mijn geliefde.
Laten we rennen met onze stappen.