Mafalda Minnozzi — L'arcobaleno songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'arcobaleno" van Mafalda Minnozzi.
Songteksten
Io son partito poi cos? d’improvviso
che non ho avuto il tempo di salutare
istante breve ma ancora pi? breve
se c'? una luce che trafigge il tuo cuore
L’arcobaleno? il mio messaggio d’amore
pu? darsi un giorno ti riesca a toccare
con i colori si pu? cancellare
il pi? avvilente e desolante squallore
Son diventato se il tramonto di sera
e parlo come le foglie d’aprile
e vivr? dentro ad ogni voce sincera
e con gli uccelli vivo il canto sottile
e il mio discorso pi? bello e pi? denso
esprime con il silenzio il suo senso
Io quante cose non avevo capito
che sono chiare come stelle cadenti
e devo dirti che? un piacere infinito
portare queste mie valige pesanti
Mi manchi tanto amico caro davvero
e tante cose son rimaste da dire
ascolta sempre e solo musica vera
e cerca sempre se puoi di capire
Son diventato se il tramonto di sera
e parlo come le foglie d’aprile
e vivr? dentro ad ogni voce sincera
e con gli uccelli vivo il canto sottile
e il mio discorso pi? bello e pi? denso
esprime con il silenzio il suo senso
Mi manchi tanto amico caro davvero
e tante cose son rimaste da dire
ascolta sempre e solo musica vera
e cerca sempre se puoi di capire
ascolta sempre e solo musica vera
e cerca sempre se puoi di capire (a sfumare)
Songtekstvertaling
En toen? plotseling
dat ik geen tijd had om afscheid te nemen.
kort, maar nog meer? kort
als dat zo is? een licht dat je hart doorboort
De regenboog? mijn boodschap van liefde
pu? als ik je ooit kan aanraken
met kleuren? verwijderen
de pi? vernederende en desolate ellende
Ik werd als de avond zonsondergang
en ik spreek als de bladeren van April.
hoe zit het met vivr? in elke oprechte stem
en met de vogels leef ik het subtiele lied
en mijn speech pi? mooi en meer? dicht
hij drukt zijn Betekenis uit met stilte.
Hoeveel dingen heb ik niet begrepen
die zo helder zijn als vallende sterren
en wat moet ik je vertellen? een eindeloos plezier
het dragen van deze zware koffers van mij
Ik mis je zo, Beste vriend.
en er valt nog veel te zeggen.
luister altijd naar echte muziek
en kijk altijd als je het begrijpt
Ik werd als de avond zonsondergang
en ik spreek als de bladeren van April.
hoe zit het met vivr? in elke oprechte stem
en met de vogels leef ik het subtiele lied
en mijn speech pi? mooi en meer? dicht
hij drukt zijn Betekenis uit met stilte.
Ik mis je zo, Beste vriend.
en er valt nog veel te zeggen.
luister altijd naar echte muziek
en kijk altijd als je het begrijpt
luister altijd naar echte muziek
en kijk altijd als je het kunt begrijpen (om te vervagen)