Maelo Ruiz — Por Favor Señora songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Por Favor Señora" van Maelo Ruiz.

Songteksten

Por favor senora no se me ofenda
No desprecio su amor, comprenda
Es usted muy bella, es usted perfecta
Pero entienda que yo busco otra senda
Un amor temprano, olor a fresa
Un amor natural a hierba
Por favor senora no se me ofenda
No la puedo querer como a ella
CORO:
Una flor artificial, asi es usted
Fiesta, restaurante su concierto a las diez
Y al final de esta funcion
¿Quien seria yo? Un joven y oscuro seductor
Por favor senora no se me ofenda
No desprecio su amor, comprenda
Yo se lo agradezco pero que pena
No me gusta el vison, odio las perlas
Una flor artificial, asi es usted
Fiesta restaurante su concierto a las diez
Y al final de esta funcion
¿Quien seria yo? Un joven y oscuro seductor.
CORO
Por favor senora no se me ofenda
Mejor comprenda… Es usted muy bella
Es usted perfecta
Pero quiero que me entienda
Por favor senora no se me ofenda (le digo que
No) mejor comprenda… Que no la puedo
Querer y no la puedo querer como a ella
Por favor senora no se me ofenda
Mejor comprenda… Que no desprecio
Su amor, yo se lo agradezco pero que pena
Por favor senora no se me ofenda
Mejor comprenda…
Una flor artificial asi es usted
Por favor senora no se me ofenda
Mejor comprenda…
Es usted una reina pero no puedo quererla
Mejor comprenda.
Yo no tengo razones distintos motivos para tenerla
Mejor comprenda…
Son cosas de la vida y yo quiero caminar por otra senda
Mejor comprenda…
Disculpe por favor senora…
Pero yo no soy yo no soy, yo no soy quien la adora
Disculpe por favor senora…
No se desespere ya le llegara su hora
Disculpe por favor senora…
Si usted va a
Encontrar, asi, asi a otra persona
Disculpe por favor senora.
Que le de lo que yo no pueda darle ahora

Songtekstvertaling

Alstublieft, Señora, beledig me niet.
Ik veracht je liefde niet.
Je bent heel mooi, je bent perfect.
Maar begrijp dat ik een ander pad zoek
Een vroege liefde, aardbei geur
Een natuurlijke liefde voor gras
Alstublieft, Señora, beledig me niet.
Ik kan niet van haar houden zoals zij.
KOOR:
Een kunstbloem, jij ook.
Feest, restaurant je concert om tien uur
En aan het einde van deze functie
Wie zou ik zijn? Een jonge en donkere verleider
Alstublieft, Señora, beledig me niet.
Ik veracht je liefde niet.
Ik waardeer het, maar wat jammer.
Ik hou niet van nerts, ik haat parels.
Een kunstbloem, jij ook.
Restaurant feest je concert om tien uur
En aan het einde van deze functie
Wie zou ik zijn? Een jonge, donkere verleider.
KOOR
Alstublieft, Señora, beledig me niet.
Je kunt het maar beter begrijpen ... je bent erg mooi.
Je bent perfect.
Maar Ik wil dat je me begrijpt.
Mevrouw, beledig me niet .
Nee, beter begrijpen ... Ik kan het niet.
Love and I can ' t love her like her
Alstublieft, Señora, beledig me niet.
Je kunt het maar beter begrijpen... Ik veracht je niet.
Uw liefde, Ik waardeer het, maar wat jammer.
Alstublieft, Señora, beledig me niet.
Beter begrijpen…
Zo ' n kunstbloem ben jij.
Alstublieft, Señora, beledig me niet.
Beter begrijpen…
Je bent een koningin, maar ik kan niet van je houden.
Je kunt het maar beter begrijpen.
Ik heb geen andere redenen om het te hebben.
Beter begrijpen…
Het zijn dingen van het leven en Ik wil een ander pad bewandelen
Beter begrijpen…
Excuseer me, alstublieft, Señora.…
Maar dat ben ik niet. Ik aanbid haar niet.
Excuseer me, alstublieft, Señora.…
Wanhoop niet je tijd zal komen
Excuseer me, alstublieft, Señora.…
Als u
Zoek iemand anders.
Pardon, mevrouw.
Om hem te geven wat ik hem nu niet kan geven.