Mac Tyer — Un jour peut-être songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un jour peut-être" van Mac Tyer.

Songteksten

Un jour peut-être mon bébé
Un jour peut-être mon bébé
Un jour peut-être mon bébé
Yeah
Oui oui, si si
C’est un ami commun qui nous a fait nous connaître
Quand j’t’ai vue la première fois, t’avais le regard de ma mère
Je t’ai kiffé direct, t’aimais pas ce que j’faisais
J’aime le charme de ton âme sous ton enveloppe charnelle
Des heures au téléphone, des petits coucous par SMS
T’es la princesse de mes rêves avec la beauté d’une déesse
J’ai pris l’avion pour te voir, j’ai traversé la frontière
L’amour peut nous rendre aveugle si celle-ci n’est que lumière
On avait trop de choses en commun comme la même vision de vie
Mon effroyable passé m’enferme dans cette tristesse infinie
Soudain t’as du mal à me comprendre
Pourquoi je n’suis pas heureux?
Aimer sans savoir aimer c’est dangereux
Je vais te faire des enfants, construire villa sur la plage
J’ai le fantôme de mon ex qui m’empêche de tourner la page
Toi tu comprends plus mes gestes, pourtant c’est toi que j’aime
Est-ce la bêtise ou le s’hour, qui m’a fait retourner avec elle?
On s’aimait, on s’est déchiré, on s’est séparés plusieurs fois
Là c’est fini pour de vrai, bébé pas comme la dernière fois
Mais le cœur ne choisit pas, je kiffe trop sa peau douce
Perdu face au mystère de l’amour (un jour peut-être)
Perdu face au mystère de l’amour (un jour peut-être)
Perdu face au mystère de l’amour, c’est comme ça mon bébé
On s’aimait, on s’est déchiré, on s’est séparés plusieurs fois
Là c’est fini pour de vrai, bébé
De toute manière je l’aime pas j’recasse avec mon ex deux mois plus tard
Plus d’nouvelles de toi, vener sur moi, j’attends des jours plus calmes
Rien qu’je pense à toi, bébé dans mon lit le soir
Jusqu'à c’que j’te croise en boîte, j’ai des grosses biatchs à ma table
J’ai trop la haine, perdue d’vue, morte comme dans Love Cimetière
J’ai appris qu’t’allais te fiancer, ça m’a laissé un goût amer
Je t’ai cherché, je t’ai trouvé, j’voulais pas qu’tu te maries
Laisse tomber, tu te cherches encore c’est c’que tu m’as dis
Je n'étais pas prêt, est-ce un amour impossible?
Écorché vif, c’est l’histoire de ma vie, qui m’empêche de vivre
Bref, on a donc chacun fait nos vies
Dans les bras d’un autre, je me demande, est-c'que tu m’oublies?
Les années sont passées, un jour on se revoit
Le hasard fait bien les choses, car on est surpris de le voir
J’ai toujours de l’amour pour toi
J’ai toujours de l’amour pour toi
On s’aimait, on s’est déchiré, on s’est séparés plusieurs fois
Là c’est fini pour de vrai, bébé pas comme la dernière fois
Mais le cœur ne choisit pas, je kiffe trop sa peau douce
Perdu face au mystère de l’amour (un jour peut-être)
Perdu face au mystère de l’amour (un jour peut-être)
Perdu face au mystère de l’amour, c’est comme ça mon bébé
On s’aimait, on s’est déchiré, on s’est séparés plusieurs fois
Là c’est fini pour de vrai, bébé
Un jour peut-être, un jour peut-être
Là c’est fini pour de vrai bébé
Un jour peut-être, un jour peut-être

Songtekstvertaling

Op een dag Misschien Mijn baby
Op een dag Misschien Mijn baby
Op een dag Misschien Mijn baby
Ja.
Ja ja ja ja ja ja ja
Het was een wederzijdse vriend die ons elkaar leerde kennen.
Toen ik je voor het eerst zag, had je mijn moeders ogen op je gericht.
Ik vond je eerlijk aardig, je vond het niet leuk wat ik deed.
Ik hou van de charme van je ziel onder je vleselijke envelop.
Uren aan de telefoon, kleine koekoeken per SMS
Jij bent de prinses van mijn dromen met de schoonheid van een godin
Ik vloog de grens over.
Liefde kan ons blind maken als het alleen maar licht is
We hadden te veel gemeen zoals dezelfde levensvisie.
Mijn verschrikkelijke verleden sluit me op in dit oneindige verdriet
Opeens begrijp je me niet meer.
Waarom ben ik niet gelukkig?
Liefhebben zonder te weten hoe je moet liefhebben is gevaarlijk.
Ik zal jullie kinderen maken, villa bouwen op het strand
Ik heb de geest van mijn ex die me ervan weerhoudt de bladzijde om te slaan.
Je begrijpt meer van mijn gebaren, maar ik hou van jou.
Is het de domheid of de S ' hour die me terug liet gaan met haar?
We hielden van elkaar, we gingen uit elkaar, we gingen verschillende keren uit elkaar.
Dit is echt voorbij, schatje. niet zoals de vorige keer.
Maar het hart kiest niet, Ik hou te veel van haar zachte huid
Verloren in het gezicht van het mysterie van de liefde (op een dag misschien)
Verloren in het gezicht van het mysterie van de liefde (op een dag misschien)
Verloren in het mysterie van de liefde, zo is mijn baby
We hielden van elkaar, we gingen uit elkaar, we gingen verschillende keren uit elkaar.
Het is echt voorbij, schat.
Hoe dan ook, ik vind het niet leuk. ik ga twee maanden later met mijn ex uit.
Meer nieuws van jou, aanbid mij, Ik wacht op kalmere dagen
Niets wat ik aan je denk, baby in mijn bed ' s nachts
Tot ik je ontmoet in een doos, heb ik Grote biatchs aan mijn tafel.
Ook ik haat, ben uit het oog verloren, dood als in love Cemetery
Ik hoorde dat je je ging verloven, het gaf me een bittere smaak.
Ik zocht je, Ik vond je, ik wilde niet dat je zou trouwen.
Vergeet het, je bent nog steeds op zoek naar jezelf dat is wat je me vertelde
Ik was er niet klaar voor, is het onmogelijke liefde?
Levend gevild, het is het verhaal van mijn leven, wat me belet om te leven
Hoe dan ook, dus we hebben allemaal ons leven gemaakt.
In de armen van een ander vraag ik me af, ben je me vergeten?
Jaren zijn voorbij gegaan, op een dag ontmoeten we elkaar weer
Chance doet de dingen goed, want we zijn verrast om het te zien.
Ik heb altijd liefde voor je.
Ik heb altijd liefde voor je.
We hielden van elkaar, we gingen uit elkaar, we gingen verschillende keren uit elkaar.
Dit is echt voorbij, schatje. niet zoals de vorige keer.
Maar het hart kiest niet, Ik hou te veel van haar zachte huid
Verloren in het gezicht van het mysterie van de liefde (op een dag misschien)
Verloren in het gezicht van het mysterie van de liefde (op een dag misschien)
Verloren in het mysterie van de liefde, zo is mijn baby
We hielden van elkaar, we gingen uit elkaar, we gingen verschillende keren uit elkaar.
Het is echt voorbij, schat.
Op een dag misschien, op een dag misschien
Dit is voorbij voor de echte baby.
Op een dag misschien, op een dag misschien