Lynda Lemay — L'enfant aux cheveux gris songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'enfant aux cheveux gris" van Lynda Lemay.
Songteksten
Il est arrivé en coup d' vent
M'a marquée
comme un coup d'soleil
Il s'est assis tout souriant
Il a dit : "J' m'appelle Henri Weil"
À la table d'un restaurant
En pleine nuit, en plein Paris
Comme un clone du fou chantant1Un simple amoureux de la vie
Comme un enfant aux cheveux gris
Qui n'a qu'une idole et qu'un roi
Qui n'a qu'une parole et qu'un cri
C'est "Y'a d' la joie"2
Il m'a parlé,
il m'a appris
Que le bonheur est dans l'papier
Du napperon qu'on plie,
qu'on replie
Et qui devient une fusée
Son regard bleu comme une vague
M'a transportée, m'a rafraîchie
Il y est allé de quelques blagues
J'avais l' coeur tout ragaillardi
Comme un enfant aux cheveux gris
Qui n'a qu'un hymne dans la voix
Qu'une conviction dans la vie
C'est qu'y'a d' la joie
Il m'a appris
Qu'le savoir-vivre
C'était de savoir être fou
Qu'assis, debout
A jeun ou ivre
On pouvait chanter n'importe où
Pour nous surprendre,
il s'élançait
Vers quelque parfait inconnu
En s'écriant : "Si j' m'attendais...
Y'a si longtemps... Comment vas-tu ?"
Et devant tant de gentillesse
Et croyant sa mémoire trouée
L'homme floué,
par politesse
Se résignait à l'embrasser
Et comme un enfant aux cheveux gris
Les yeux brillants, l'air satisfait
Fier de sa douce plaisanterie
Il chantonnait
"Y'a d' la joie..."
Les années passent comme le vent
Marquent ma peau comme le soleil
Les années défilent et pourtant
Je ne me sens jamais plus vieille
Depuis cette nuit-là au resto
Je n' suis plus tout à fait pareille
Et si parfois j'ai le coeur gros
Quelque chose me dit
qu'Henri veille 3Et Trenet lui prête ses mots
" Y a d’la joie
bonjour bonjour les hirondelles
Y a d’la joie
dans le ciel par dessus le toit
Y a d’la joie
et du soleil dans les ruelles
Y a d’la joie partout
y a d’la joie
Tout le jour,
mon cœur bat, chavire et chancelle
C’est l’amour
qui vient avec je ne sais quoi
C’est l'amour,
bonjour, bonjour les demoiselles
Y a d’la joie partout,
Y a d’la joie partout,
Y a d’la joie partout,
y a d’la joie!"
Songtekstvertaling
Hij kwam midden in de nacht, in het midden van Parijs als een kloon van het gekke gezang1 een eenvoudige liefhebber van het leven als een kind met grijs haar die alleen een idool en een koning heeft die slechts een woord en een kreet heeft het is "Y' A D 'Joy" 2 Hij sprak tot mij, Hij leerde me dat geluk staat in de krant van de placemat die we vouwen, dat we vouwen en dat wordt een raket zijn blauwe het leek alsof een golf me droeg, verfriste me er gingen een paar grappen ik had het hart helemaal ragaillardi als een kind met grijs haar dat alleen een hymne in de stem dat een overtuiging in het leven is dat er vreugde het me geleerd dat de savoir-vivre het was om te weten om gek te zijn dat zitten, staande vasten of dronken we konden zingen overal voor ons verrassend, hij sprong naar een perfecte vreemdeling door uit te roepen: "als ik had verwacht...
Zo lang geleden... Hoe gaat het?"En in het bijzijn van zoveel vriendelijkheid en geloven dat zijn herinnering de wazige man verschool, uit beleefdheid nam hij zich over om hem te kussen en als een kind met grijs haar heldere ogen, tevreden kijk trots op zijn lieve grap die hij zong" there is joy..."De jaren gaan als de wind mark mijn huid als de zon de jaren gaan voorbij en toch voel ik me nooit ouder sinds die nacht in het restaurant ik ben niet meer helemaal hetzelfde en als soms heb ik een groot hart iets zegt me dat Henri kijkt 3ET Trenet leent zijn woorden" er is vreugde Hallo zwaluwen er is vreugde in de hemel boven het dak er is vreugde en zon in de steegjes er is vreugde overal vreugde de hele dag is vreugde, mijn hart slaat, kapseizen en wankelen het is liefde die komt met Ik weet niet wat het is liefde, Hallo, Hallo de dames daar is vreugde overal is vreugde, overal vreugde, overal vreugde!"