Luther Vandross — Don't Want to Be a Fool songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't Want to Be a Fool" van Luther Vandross.

Songteksten

Love, what have you done, oh wow
I was sure up till now
That she was a friend
I stayed till the end
I once believed that love was fair
But I don’t anymore
She said, I’m a bore
My heart hit the floor
Each time around I tell myself
«It's the game of love»
Ignore the signs and risk it all in the name of love
Well, I’ve decided I can’t let nobody hurt me again
So I’ll say it till the end I just don’t wanna be a fool
Said, «I don’t wanna be a fool ever again»
Whenever a fool’s in love
He doesn’t know he’s to blame
He’s caught in the game
It all ends up the same
He looks at love in a different way
It breaks his heart every time
They all turn estranged
But he’ll never change
Oh, next time around I’ll tell myself
«It'll be better than before»
I won’t look back, there’ll be no one
Tearing my heart out anymore, my baby
I’ve just decided I can’t let nobody fool me again
So I’ll swear till the end I just don’t wanna be a fool
Said, «I don’t wanna be a fool ever again»
I mean no more
Ooh, no never
Can’t be, no way
No way, no way
Ooh, I don’t want to be
I don’t want to be a fool, no I can’t love anybody walking on a one way street
If I don’t find somebody that’ll be alright with me
'Cause I decided not to let nobody kill me again
So I’ll say it till the end, «I just don’t wanna be a fool»
Said, «I don’t wanna be a fool never, never again»
Can’t be a fool never again
Never, never, never again
Can’t be a fool

Songtekstvertaling

Wat heb je gedaan?
Tot nu toe wist ik het zeker.
Dat ze een vriendin was.
Ik bleef tot het einde.
Ik geloofde ooit dat liefde eerlijk was.
Maar nu niet meer.
Ze zei dat ik saai ben.
Mijn hart raakte de vloer
Elke keer zeg ik tegen mezelf:
"Het is het spel van de liefde»
Negeer de tekens en riskeer het allemaal in de naam van de liefde
Nou, ik heb besloten dat niemand me nog pijn kan doen.
Dus ik zeg het tot het einde Ik wil gewoon geen dwaas zijn
Hij zei: "Ik wil nooit meer een dwaas zijn»
Wanneer een dwaas verliefd is
Hij weet niet dat het zijn schuld is.
Hij zit vast in het spel.
Het eindigt allemaal hetzelfde.
Hij kijkt op een andere manier naar liefde.
Het breekt zijn hart elke keer
Ze raken allemaal vervreemd.
Maar hij zal nooit veranderen.
De volgende keer zeg ik tegen mezelf:
"Het zal beter zijn dan voorheen»
Ik kijk niet om, er zal niemand zijn.
Mijn hart eruit rukken, mijn baby
Ik heb net besloten dat niemand me nog voor de gek kan houden.
Dus ik zweer tot het einde dat ik geen dwaas wil zijn
Hij zei: "Ik wil nooit meer een dwaas zijn»
Ik bedoel niet meer.
Ooh, nee nooit
Dat kan niet, echt niet.
Echt niet.
Dat wil ik niet zijn.
Ik wil geen dwaas zijn, Ik kan niet van iemand houden die op een enkele weg loopt.
Als ik niemand vind die het goed vindt.
Want Ik heb besloten me niet meer te laten vermoorden.
Dus ik zeg het tot het einde, " Ik wil gewoon geen dwaas zijn»
Hij zei :" Ik wil geen dwaas zijn, nooit, nooit meer.»
Kan nooit meer een dwaas zijn.
Nooit, nooit, nooit meer.
Kan geen dwaas zijn