Luis Eduardo Aute — Un Verso Suelto songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un Verso Suelto" van Luis Eduardo Aute.

Songteksten

Siempre fui dócil al ser reclamado
para ser cauce de alguna quimera,
aunque ese cauce tal vez no sirviera
para achicar todo el cieno estancado.
fui poco amigo de la desmesura
porque es sabido que todo en la vida
es, más que nada, cuestión de medida
sin renegar de una buena cintura.
Y así…
compongo este poema
correcto y comedido,
quizás algo rendido
al canon del esquema…
Por ello pido
no ser absuelto
por no haber sido
un verso suelto.
No puse en duda el respeto al contrario
aún a sabiendas de que el veredicto
sobre el Poder y la Calle en conflicto
lo dicta siempre el ladrón del erario.
Nunca me he opuesto a la luz de la ciencia
que alumbra todo lo desconocido,
pero quisiera saber qué sentido
tiene esta broma llamada existencia.
Y así…
compongo este poema
correcto y comedido,
quizás algo rendido
al canon del esquema…
Por ello pido
no ser absuelto
por no haber sido
un verso suelto.

Songtekstvertaling

Ik was altijd volgzaam om opgeëist te worden.
om het kanaal van een chimera te zijn,
ook al werkt dat kanaal misschien niet
om al het stilstaande slib uit te dunnen.
Ik was kleine vrienden met overmaat
want het is bekend dat alles in het leven
het is vooral een kwestie van maat
zonder een goede taille te ontkennen.
En zo…
Ik componeer dit gedicht.
correct en vastgezet,
misschien heeft iets zich overgegeven.
naar de canon van de regeling…
Daarom vraag ik:
niet vrijgesproken worden
voor het niet zijn
een los vers.
Ik heb het respect voor het tegendeel niet ter discussie gesteld.
zelfs wetende dat het vonnis
op macht en de straat in conflict
het wordt altijd gedicteerd door de overvaller van de schatkist.
Ik ben nooit tegen het licht van de wetenschap geweest.
dat verlicht al het onbekende.,
maar Ik wil graag weten wat voor zin het heeft.
hij heeft een grap genaamd bestaan.
En zo…
Ik componeer dit gedicht.
correct en vastgezet,
misschien heeft iets zich overgegeven.
naar de canon van de regeling…
Daarom vraag ik:
niet vrijgesproken worden
voor het niet zijn
een los vers.