Lucybell — Arauco Tiene una Pena songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Arauco Tiene una Pena" van Lucybell.

Songteksten

Arauco tiene una pena
que no la puedo callar,
son injusticias de siglos
que todos ven aplicar,
nadie le ha puesto remedio
pudi? ndolo remediar.
Lev? ntate, Huenchull? n.
Un d? a llega de lejos
Huecufe conquistador,
buscando monta? as de oro,
que el indio nunca busc?,
al indio le basta el oro
que le relumbra del sol.
Lev? ntate, Curim? n.
Entonces corre la sangre,
no sabe el indio qu? hacer,
le van a quitar su tierra,
la tiene que defender,
el indio se cae muerto,
y el afuerino de pie.
Lev? ntate, Manquilef.
A d? nde se fue Lautaro
perdido en el cielo azul,
y el alma de Galvarino
se la llev? el viento Sur,
por eso pasan llorando
los cueros de su kultr? n.
Lev? ntate, pues, Callfull.
Del a? o mil cuatrocientos
que el indio afligido est?,
a la sombra de su ruca
lo pueden ver lloriquear,
totora de cinco siglos
nunca se habr? de secar.
Lev? ntate, Callup? n.
Arauco tiene una pena
m? s negra que su chamal,
ya no son los espa? oles
los que les hacen llorar,
hoy son los propios chilenos
los que les quitan su pan.
Lev? ntate, Pailahu? n.
Ya rugen las votaciones,
se escuchan por no dejar,
pero el quejido del indio
?por qu? no se escuchar?
Aunque resuene en la tumba
la voz de Caupolic? n,
lev? ntate, Huenchull? n.

Songtekstvertaling

Arauco heeft een straf
dat ik haar niet het zwijgen kan opleggen.,
het zijn eeuwenoude onrechtvaardigheden.
dat iedereen ziet van toepassing,
niemand heeft het verholpen.
pudi? om het te herstellen.
Lev? Kom op, Huenchull? en.
Een d? A komt van ver
Huecufe Veroveraar,
op zoek naar paarden? Gouden aas,
waar de Indiaan nooit naar zocht?,
goud is genoeg voor de Indiaan.
laat de zon op hem schijnen.
Lev? wat, Curim? en.
Doe dan het bloed.,
ken je de Indian qu niet? maken,
ze gaan zijn land van hem afpakken.,
je moet haar verdedigen.,
de Indiaan valt dood,
en de buitenkant staat.
Lev? Kom op, Manquilef.
Een d? nde verliet Lautaro
verloren in de blauwe lucht,
en de ziel van Galvarino
neem je haar mee? zuidenwind,
daarom huilen ze.
de huid van je kultr? en.
Lev? dus, callfull.
Del a? of duizend vierhonderd.
dat de rouwende indiaan is?,
in de schaduw van zijn Luca
je kunt hem zien jammeren.,
totora van vijf eeuwen
dat zal er nooit zijn? droge.
Lev? Kom op, Callup? en.
Arauco heeft een straf
m? s Zwart dan zijn chamal,
zijn ze niet meer de espa? oles
degenen die hen aan het huilen maken,
vandaag zijn het de Chilenen zelf.
degenen die hun brood nemen.
Lev? wat, Pailahu? en.
De stemming brult al.,
ze horen elkaar omdat ze niet,
maar de Indiaan ' s klacht
?waarom? Ik weet niet hoe ik moet luisteren?
Hoewel het resoneert in het graf
De stem van Caupolic? en,
lev? Kom op, Huenchull? en.