Lucio Dalla — Spengo il telefon... e ti cancello songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Spengo il telefon... e ti cancello" van Lucio Dalla.

Songteksten

Spengo il telefono e il mio cuore cosicché se mi richiami
Non puoi parlarmi
Non ho capito se è piacere o dà dolore
Il fatto che non puoi trovarmi
Ma poi l’accendo e lo rispengo
Fino a farlo morire
Povero piccolo mio amore
Tanto amato ma già un poco cancellato
Basta così, l’hai scelto tu
Di non chiamarmi più
Meglio così se non ti sento più
Ma se non fosse così nero il mare che ti ha divorato
Senza rimpianti
Mi butterei e nuoterei fino alle luci del paese che ho davanti
Ma ti vedrei lì con lui
E potrei morrire
Povero piccolo mio amore che ha cominciato già a sparire
Finisce quì, l’hai scelto tu
Va bene anche così
Meglio per me se non ti vedo più
Triangoli di luce nel palmo della mano
Telefonassi a te
Così vicino così lontano
Basta così
Tu resta lì dove sei
Notte finita, maledetta la mattina
Non ho più voglia di pensarti ma ho un tuo messaggio ancora un poco mi rovina
E sto lì per richiamarti
Ma se la tua faccia è ancora lì
Dov’era prima
Finisci in fretta con la bocca ché la cancello stamattina
Triangoli di luce nel palmo della mano
Telefonassi a te
Così vicino così lontano
Basta così…
Avrei voluto dirti tutto da lontano
Ma adesso che sei qui
Dalla mia bocca non saprai mai
Nè quanto bene
Nè tutto il male
Che mi fai
(Grazie ad alessia, adriano per questo testo)

Songtekstvertaling

Ik zet mijn telefoon en mijn hart uit zodat als je me terugbelt
Je kunt niet met me praten.
Ik begreep niet of het plezier is of pijn doet.
Het feit dat je me niet kunt vinden
Maar dan zet ik hem aan en zet ik hem weer aan.
Tot hij sterft.
Arme kleine mijn lief
Veel lief, maar al een beetje gewist
Dat is het, jij koos het.
Bel me niet meer.
Beter als ik je niet meer hoor.
Maar als het niet zo zwart was de zee die je verslond
Geen spijt
Ik sprong en zwom naar het licht van het land voor me.
Maar ik zie je daar met hem.
En ik kan sterven.
Arme kleine Mijn liefde die al is begonnen te verdwijnen
Het eindigt hier, jij koos het.
Dat is ook goed.
Beter voor mij als ik je niet meer zie.
Driehoeken van licht in de palm van je hand
Ik heb je gebeld.
Zo dichtbij tot nu toe
Dat is genoeg.
Blijf waar je bent.
Nacht over, Damn the morning
Ik wil niet meer aan je denken, maar ik heb een boodschap van je.
En ik ben er om je terug te bellen.
Maar als je gezicht er nog is
Waar het vroeger was
Maak het snel af met je mond, Ik zal het vanmorgen opruimen.
Driehoeken van licht in de palm van je hand
Ik heb je gebeld.
Zo dichtbij tot nu toe
Dat is genoeg.…
Ik wilde je alles van ver vertellen.
Maar nu je hier bent ...
Uit mijn mond zul je het nooit weten.
Ook niet hoe goed.
Noch al het kwaad
Wat doe je met me?
(Dank aan Alessia, adriano voor deze tekst)