Lucio Dalla — Anche se il tempo passa (amore) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Anche se il tempo passa (amore)" van Lucio Dalla.

Songteksten

Noi la vita la annusiamo in tutti i posti, ma lei passa senza neanche un ciao
Oppure vola come i ladri sopra i tetti se ci provi non la puoi fermare
Io lo so perché da un certo punto in poi le cose cambiano
E so anche perché amore per me non è mai stato facile
Anche se il tempo passa, e tu non sei mai la stessa (vita)
La voglia che ho di te non l’ho mai persa
E se ogni istante ci cambia se ogni cosa è diversa
C'è amore e resterà nella mia testa
Dentro a treni e a aeroplani ho fatto a pezzi ogni istante della vita mia
Ma sempre lì tra le sue mani che cadevo che capivo che volava via
E così dovrei cercare di fermarla per tenerla solo un poco con me
Durerebbe pero' solo un giorno lo so ma neanche un attimo (neanche un attimo)
Così anche se il tempo passa, e tu non sei mai la stessa (vita)
Ti voglio e ti vivrò per tutto il tempo che resta
Anche un ultimo sguardo, il tempo di una carezza
E per il bacio che ancora non ho, che io non ti persa
Come milioni di persone a cercare le parole
Per provare a stare ancora insieme
Per volersi ancora bene
Eccolo il tempo che passa, sempre da quella porta
Da dove entra e se ne va, la vita che resta
Fosse stato cosi' che non l’ho mai persa
E se la strada durerà forse amore si ferma

Songtekstvertaling

We ruiken het leven overal, maar ze passeert zonder een Hallo
Of vliegen als dieven over daken als je het probeert kun je het niet stoppen
Dat Weet ik, want vanaf een bepaald punt veranderen dingen.
En ik weet ook waarom liefde voor mij nooit makkelijk is geweest.
Hoewel de tijd verstrijkt, en je bent nooit meer hetzelfde (leven)
Het verlangen dat ik voor jou heb, heb ik nooit verloren.
En als elk moment ons verandert als alles anders is
Er is liefde en het zal in mijn hoofd blijven
In treinen en vliegtuigen verscheurde ik elk moment van mijn leven.
Maar altijd daar in zijn handen dat ik viel dat ik begreep dat hij weg vloog
En dus moet ik proberen haar tegen te houden om haar een beetje bij me te houden.
Het zou duren maar slechts een dag die ik weet maar geen moment (geen moment)
Dus zelfs als de tijd voorbij gaat, en je bent nooit meer hetzelfde (leven))
Ik wil je en Ik zal je leven zolang ik nog over heb.
Zelfs een laatste blik, de tijd van een streling
En voor de Kus die ik nog steeds niet heb, dat ik je niet verlies
Hoe miljoenen mensen naar woorden zoeken
Om weer samen te zijn
Om weer van jezelf te houden.
Dit is de tijd die voorbijgaat, altijd door die deur.
Van waar hij komt en gaat, het leven dat overblijft
Daarom ben ik het nooit verloren.
En als de weg zal duren houdt de liefde misschien op