Lucio Battisti — La collina dei ciliegi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La collina dei ciliegi" van Lucio Battisti.
Songteksten
E se davvero tu vuoi vivere una vita luminosa e più fragrante
cancella col coraggio quella supplica dagli occhi
troppo spesso la saggezza è solamente la prudenza più stagnante
e quasi sempre dietro la collina è il sole
Ma perché tu non ti vuoi azzurra e lucente
ma perché tu non vuoi spaziare con me
volando contro la tradizione
come un colombo intorno a un pallone frenato
e con un colpo di becco
bene aggiustato forato e lui giù giù giù
e noi ancora ancor più su
planando sopra boschi di braccia tese
un sorriso che non ha
né più un volto né più un'età
e respirando brezze che dilagano su terre senza limiti e confini
ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
e più in alto e più in là
se chiudi gli occhi un istante
ora figli dell'immensità
Se segui la mia mente se segui la mia mente
abbandoni facilmente le antiche gelosie
ma non ti accorgi che è solo la paura che inquina e uccide i sentimenti
le anime non hanno sesso né sono mie
Non non temere tu non sarai preda dei venti
ma perché non mi dai la tua mano perché
potremmo correre sulla collina
e fra i ciliegi veder la mattina che giorno è
E dando un calcio ad un sasso
residuo d'inferno e farlo rotolar giù giù giù
e noi ancora ancor più su
planando sopra boschi di braccia tese
un sorriso che non ha
né più un volto né più un'età
e respirando brezze che dilagano su terre senza limiti e confini
ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
e più in alto e più in là
ora figli dell'immensità
Songtekstvertaling
En als je echt wilt om een leven helderder en meer geurige duidelijk met de moed die bedelt bij de ogen te vaak de wijsheid is enige voorzichtigheid meer of minder stil, en bijna altijd achter de heuvel is de zon, Maar omdat je niet wilt om de blauwe en schijnt maar omdat je niet wilt om te gaan met mij vliegen tegen de traditie als een duif rond een captive ballon, en met één slag van de snuit, goed ontwikkeld, geperforeerde hem omlaag, omlaag, naar beneden en we hebben nog meer op het zweven boven de bossen van de uitgestrekte armen en een glimlach die niet meer een gezicht en een leeftijd en ademhaling bries die welig op het land zonder grenzen en de grenzen die we onszelf af te scheiden en dan vinden we onszelf dichter en hoger en meer in er als je je ogen dicht voor een ogenblik nu kinderen van de onmetelijkheid Als je mijn geest als die u volgt in mijn gedachten, te verlaten en gemakkelijk de oude jaloezie, maar je hoeft niet beseffen dat het alleen de angst dat vervuilt en doodt de gevoelens, de zielen doen het niet seks te hebben, noch dat ik Niet vrees niet, u zal niet worden prooi van de wind, maar waarom niet geef me je hand, zodat we kunnen lopen over de heuvel en tussen de kersenbloesems te zien in de ochtend wat voor dag het is En het geeft een kick om een steen en het overblijfsel van de hel, en het rotolar omlaag, omlaag, naar beneden en we hebben nog meer op het zweven boven de bossen van de uitgestrekte armen en een glimlach, dat is geen gezicht en een leeftijd en ademhaling bries die welig op het land zonder grenzen en de grenzen die we onszelf af te scheiden en dan vinden we onszelf dichter en hoger en daar nu de kinderen van de immensiteit