Lucio Battisti — Il leone e la gallina songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il leone e la gallina" van Lucio Battisti.
Songteksten
La gallina coccodé
spaventata in mezzo all'aia
fra le vigne e il cavolfiore mi sfuggiva gaia
penso a lei e guardo te
che già tremi perché sai
che fra i boschi o in mezzo ai fiori
presto mia sarai
Arrossisci finché vuoi
corri fuggi se puoi
ma non servirà ma non servirà
C'era un cane un po' barbone
che legato alla catena
mi ruggiva come un leone ma faceva pena
Penso a lui e guardo me
che minaccio chissà ché
mascherato da leone ma ho paura di te
Arrossisci tu che puoi
io ruggisco se vuoi
Ma cosa accadrà
ma cosa accadrà
Sono io che scelgo te
o sei tu che scegli me
sembra quasi un gran problema ma il problema non c'è
Gira gira la gran ruota
e la terra non è vuota
ad ognuno la sua parte saper vivere è un arte
arrossisci finché vuoi corri fuggi se puoi
ma non servirà ma non servirà
Songtekstvertaling
De kip coccodé bang in het midden van de haag, tussen de wijngaarden en de bloemkool ben ik ontsnapt aan gaia denk ik aan haar en ik kijk naar jou en al je sidderen, omdat u weet dat in de bossen of in het midden van de bloemen zal binnenkort mijn Flush zo lang als je wilt, lopen, lopen als je kunt, maar het zal niet helpen, maar het niet helpen, Er was een hond, een beetje de poedel die gekoppeld zijn aan de ketting ik brulde als een leeuw, maar het was het waard, ik Denk aan hem en ik kijk naar mij, die een bedreiging vormen voor wie weet wat dat is gemaskeerd door de leeuw, maar ik ben bang dat je Flush voor u kan ik ruggisco als je wilt, Maar wat er gaat gebeuren, maar wat er zal gebeuren is dat ik dat ik voor je kiezen, of u kiest het lijkt mij een groot probleem, maar het probleem daar is het de Beurt draait het grote wiel en de aarde is niet leeg, elk één, zijn deel te weten hoe te leven is een kunst doorspoelen totdat die u wilt uitvoeren, vlieden, als u kunt, maar het zal niet helpen, maar niet van dienst