Lucio Battisti — The Sun Song songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Sun Song" van Lucio Battisti.
Songteksten
You long blonde hair and eyes of baby blue
Bright colors never fading
The blush of childhood on your downy cheek
The days of hide-and-seek
The secret places we arranged to be
The things you felt but couldn’t see
The sandy footprints as you shyly fled
Oh no, now summer’s gone away, we are older
Where have you been, what have you done, till now?
You’re a woman, a woman, tell me
What do you mean that you’re a woman at least?
How many arms have been around you?
Did they change you in the past?
So what, don’t tell me, you’re me moving too fast
Do you remember tossed in waves of white?
Green stones where water flows free?
What color are your eyes speckled in light
I’ll n ever ask, you’ll never tell me
Oh, sad old ocean, sad old ocean, jaded sea
You were as pure as the innocence in me
The bicycles
We left abandoned on the top of the hill
Lying together under the trees
Flowers, the pages of your scrapbook fill
So happy in that summer breeze
An awkward silence that you seem to fear
A look I couldn’t understand
The flowers falling as I draw near
Oh no, don’t hold me back, don’t raise your hands
Where have you been, what have you done, till now?
You’re a woman, a woman, tell me
What do you mean that you’re a woman at least?
How many arms have been around you?
Did they change you in the past?
So what, don’t tell me, you’re me moving too fast
Can you recall the waves and summer skies?
The spray from surfing in the sea?
What light flickers deep in your eyes?
Is the flame still burning? I can’t see
Oh, sad old ocean, sad old ocean, jaded sea
You were as pure as the innocence in me
When the bright rays of the morning sun burst into the night
The early days breaks over us with clear warm light
The shadows and the phantoms of the dark turn into trees and blossoms
Truth once more rejects the lies
And love becomes the light that’s shining still in your eyes
Songtekstvertaling
Jij lang blond haar en ogen van babyblauw
Heldere kleuren vervagen nooit
De blos van de kindertijd op je donzige Wang.
De dagen van verstoppertje
De geheime plekken waar we zouden zijn
De dingen die je voelde maar niet kon zien
De zanderige voetafdrukken toen je shyly vluchtte.
Oh nee, nu is de zomer weg, We zijn ouder
Waar ben je geweest, wat heb je gedaan, tot nu toe?
Je bent een vrouw, een vrouw, vertel me
Hoe bedoel je dat je een vrouw bent?
Hoeveel armen heb je om je heen gehad?
Hebben ze je veranderd in het verleden?
Dus wat, vertel me niet, je bent mij te snel bewegen
Weet je nog in golven van wit gegooid?
Groene stenen waar water vrij stroomt?
Welke kleur hebben je ogen in het licht gespikkeld?
Ik zal het nooit vragen, je zult het me nooit vertellen.
Oh, trieste oude oceaan, droevige oude oceaan, afgestompte zee
Je was zo zuiver als de onschuld in mij.
Fiets
We verlieten verlaten op de top van de heuvel
Samen liggend onder de bomen
Bloemen, de pagina ' s van je plakboek vullen
Zo gelukkig in die zomerbries
Een ongemakkelijke stilte die je lijkt te vrezen
Een blik die ik niet kon begrijpen
De bloemen vallen als ik dichterbij kom
Oh nee, hou me niet tegen, steek je handen niet op
Waar ben je geweest, wat heb je gedaan, tot nu toe?
Je bent een vrouw, een vrouw, vertel me
Hoe bedoel je dat je een vrouw bent?
Hoeveel armen heb je om je heen gehad?
Hebben ze je veranderd in het verleden?
Dus wat, vertel me niet, je bent mij te snel bewegen
Kun je je de golven en de zomerhemels herinneren?
De spray van surfen in de zee?
Welk licht flikkert diep in je ogen?
Brandt de vlam nog? Ik zie niets.
Oh, trieste oude oceaan, droevige oude oceaan, afgestompte zee
Je was zo zuiver als de onschuld in mij.
Wanneer de heldere stralen van de ochtendzon in de nacht tevoorschijn komen
De eerste dagen breken over ons met helder warm licht
De schaduwen en de fantomen van het duister veranderen in bomen en bloesems.
De waarheid verwerpt opnieuw de leugens.
En liefde wordt het licht dat nog in je ogen schijnt