Luca Carboni — Solarium songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Solarium" van Luca Carboni.
Songteksten
Perdo la testa
perdo la testa per un paio di occhiali da sole
uhm… perdo la testa
per gli occhiali da sole
Un’altra lampada al viso
per non accorgersi piùdell'inverno
per non sparire nel grigio
alle fermate del tram
Tenere in mente che al primo straccio di sole
scivoliamo a Riccione
tenere in mente che appena si affaccia il sole
c'èda uscire col cabriolet
Perdo la testa
perdo la testa per quest’anno di quattro stagioni
che dovrebbe averne una, sì,
e non una di più!
Riusciràil nostri Olivetti
a fare in fretta a farci questo regalo
la fantascienza, amici,
la fantascienza èanche questa qui!
E' non avere i piedi in questo pantano
dentro a questi moonboot
èavere in mano un misterioso bottone
che lo schiacci su quello che vuoi tu Fiocchi di neve
picchiano in testa come zoccoli d’infermiere
comprendo il mondo di una falsa,
bianca, tranquillità
Si piega tutto, tutto,
dalle spalle alle antenne della TV
e allora un 'altra mezz’ora
e vedrai come scoppierà
l’energia di chi abbassando gli occhiali
ha giàfatto nascere un flirt
l’energia di chi sa scegliere bene
i colori delle sue t-shirt
Perdo la testa, perdo la testa,
in fondo qui ci sto perdendo la vita
datemi in fretta un altro giorno
che questo non mi va Un’altra lampada al viso, mezz’ora
e sono dentro un cinema all’aperto
fumando sull’ultimo delitto commesso
al «Cotton club»
Mentre il vento che sfiora le suore
davanti alle colonie
ti strappa alle labbra frasi del tipo:
«Ah… la vita èquesta qua!!»
Songtekstvertaling
Ik word gek.
Ik word gek van een zonnebril.
Ik word gek.
voor zonnebrillen
Een andere koplamp
om de winter niet te merken
om niet in het grijs te verdwijnen
bij tramhaltes
Houd in gedachten dat bij de eerste lap van de zon
we glijden naar Riccion
houd in gedachten dat alleen kijkt naar de zon
er is een cabriolet.
Ik word gek.
Ik verlies mijn hoofd voor dit jaar van vier seizoenen
dat hij er een zou moeten hebben, ja.,
en niet nog een keer!
Zullen onze olijfbomen slagen?
om haast te maken om ons dit geschenk te geven
science fiction, friends,
science fiction is ook hier!
Je hebt je voeten niet in dit moeras.
in deze maanboot
het houdt een mysterieuze knop vast.
dat je het verplettert op wat je wilt sneeuwvlokken
ze slaan op het hoofd als de hoeven van de verpleegster.
Ik begrijp de wereld van een valse,
Wit, rust
Het buigt alles, alles,
van de schouders naar de antennes van de TV
en dan nog een half uur.
en je zult zien hoe het zal barsten.
de energie van degenen die de glazen laten zakken
ze is al bevallen van een flirt.
de energie van degenen die goed kunnen kiezen
de kleuren van zijn T-shirts
Ik word gek, Ik word gek.,
Ik verlies mijn leven hier beneden.
geef me nog een dag.
dat dit me niet nog een lamp in het gezicht past, een half uur
en ik ben in een buiten bioscoop
roken op de laatste misdaad gepleegd
in de " Cotton club»
Terwijl de wind die de nonnen raakt
voor de koloniën
het scheurt je aan de lippen.:
"AH ... het leven is hier!!»