Luca Carboni — Le Nostre Parole songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Nostre Parole" van Luca Carboni.
Songteksten
Dille per dire, o come ti pare
O per poterle sentire
Dille per per fare o per contraddire
Teneramente imbrogliare
Per infilarle piano in un orecchio
Per provare a stupire
Per appoggiarle sopra un foglio di carta
O per provare a capire
Lo so che tra un’ora
Mi vieni a cercare
Magari…
Sei già per le scale
Ti fermi mi guardi
Mi dici: «Sto male»
Ma che male e male…
E' che le nostre parole
Non sanno più dove andare
Certe volte vanno in giro da sole
Ecco… perché fanno male
Oh… come faccio
A farti capire
A dire tutto senza dire niente
Senza farti soffrire
«Non aprire la bocca
Non devi parlare
Non era così
Che doveva finire
Poteva andar peggio
Potevamo morire»
Ma forse siamo ancora amici
Ma si che siamo ancora amici
Ah… com'è difficile parlare d’amore
Ah… com'è difficile parlare d’amore
Non ti ricordi quella sera che
Ah, com’era facile fare l’amore
Com’era, com’era… amore!
Non eri tu che mi dicevi
Tutte quelle parole
Che non capivi e non sapevi dov’eri
E io chi ero… a sì, ero il sole
Ne hai dette tante che qualcuna è rimasta
Tra le lenzuola
Adesso siediti
Che silenzio stasera
Lascia stare le mani
Non farti del male
Se ne hai voglia rimani
Non mi guardare… anzi
Prova a chiudere gli occhi
Cerca di pensare
Che siamo ancora tanto amici… sì
Che siamo molto più che amici
Ah… così in silenzio noi facciamo l’amore
Ah… adesso noi facciamo l’amore
Non nascondere i tuoi occhi perché
Stiamo facendo l’amore
Ah, adesso noi facciamo l’amore
Non nascondere i tuoi occhi perché…
Songtekstvertaling
Zeg haar dat ze het moet zeggen, of wat je maar wilt.
Of om ze te horen.
Zeg dat ze dat moet doen of moet tegenspreken.
Teder vals spelen
Om ze langzaam in één oor te stoppen.
Om te proberen te verbazen
Om ze op een vel papier te zetten
Of proberen te begrijpen
Ik weet het over een uur.
Kom en vind me
Ik wou dat het waar was.…
Je bent al op de trap.
Stop met naar me te kijken.
Je zegt: "Ik ben ziek.»
Maar welk kwaad en kwaad…
Zijn dat onze woorden?
Ze weten niet meer waar ze heen moeten.
Soms gaan ze alleen rond.
Dat is ... waarom doen ze pijn?
Oh ... Hoe kan ik
Om het je te laten begrijpen
Om alles te zeggen zonder iets te zeggen.
Zonder je te laten lijden
"Doe je mond niet open
Je hoeft niet te praten.
Zo was het niet.
Dat moest stoppen.
Het had erger kunnen zijn.
We hadden dood kunnen zijn.»
Maar misschien zijn we nog steeds vrienden.
Maar ja, we zijn nog steeds vrienden.
AH ... hoe moeilijk het is om over liefde te praten
AH ... hoe moeilijk het is om over liefde te praten
Herinner je je die nacht niet dat
Ah, hoe makkelijk het was om de liefde te bedrijven
Hoe het was, hoe het was... liefde!
Jij was het niet die me vertelde
Al die woorden
Dat je het niet begreep en niet wist waar je was.
En ik wie ik was... a Ja, Ik was de zon
Je zei zoveel dat sommigen bleven.
Tussen de lakens
Ga zitten.
Wat een stilte vanavond.
Laat je handen met rust.
Doe jezelf geen pijn.
Als je wilt dat het blijft
Kijk niet naar mij ...
Probeer je ogen te sluiten.
Probeer na te denken
Dat we nog steeds zoveel vrienden zijn ... bevestigend
Dat we veel meer zijn dan vrienden.
AH ... zo stilletjes vrijen we
AH ... nu vrijen we.
Verberg je ogen niet omdat
We vrijen.
Nu vrijen we.
Verberg je ogen niet omdat…