Luar Na Lubre — Romance De Bernaldino E Sabeliña songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Romance De Bernaldino E Sabeliña" van Luar Na Lubre.
Songteksten
Polo mundo me vou, madre,
polo mundo a camiñar (e)
en busca de Bernaldino
que no o podo atopar (e).
E se foi de terra en terra
e de lugar en lugar (e)
topou unha lavandeira
lavando nun areale a él
-De Bernaldino señora
Que novas me pode dar (e)?
-Bernaldino, é da reina
o paxeciño galán (e).
Ao decir estas palabras
Bernaldino a porta sae
-Quen te trouxo aquí Sabela,
Quen te trouxo a este lugar (e)?
-Teus amores Bernaldino,
por aquí me fan andar (e).
colléronse polo brazo,
Puxéronse a pasear (e).
En canto os vira a raíña
aos dous mandara matar (e)
a ella entérrana no coro,
entérrano no altar (e).
Dela naceu unha fonte,
E del un verde olivar (e);
Tanto crecen un e outro
Que aos ceos foron chegar
Cando os ventos sopran mainos
os dous se queren falar (e)
Cando os ventos sopran recios
Songtekstvertaling
Polo mundo ik ga weg, Moeder,
polo wereld om te zwerven (e)
op zoek naar Bernaldino
niet de podo atopar (e).
En ging van grond tot grond.
e van plaats tot plaats (e)
botsende teennagel lavandeira
nun areale aan hem wassen
- Door Bernaldino mevrouw
Welk nieuws kan je me geven?
Bernaldino, het is van de reina.
of paxeciño galán (e).
Door deze woorden te zeggen
Bernaldino a porta sae
- Ik heb je hier gebracht, Sabela.,
Wie bracht je naar deze plek?
- Uw liefde Bernaldino,
hier ga ik heen.
colléronse Polo ARMO,
Ze zijn gaan wandelen.
In canto verander je naar root
de dous zal doden (en)
op haar enterrana geen refrein,
enteran op het altaar (e).
Haar geboren nagel bron,
En een groene olivar (e);
Zowel groeien de een als de ander
Dat de CEO ' s te bereiken
Wanneer de winden waaien met de handen
de dou ' s willen praten (en)
Als de winden zullen voortspruiten.