Lovers — The Modern Art Museum of the Modern Kiss Goodbye songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Modern Art Museum of the Modern Kiss Goodbye" van Lovers.
Songteksten
If we can steal into a dream on a black bird wing tonight
and shake the ghosts off nightly for one more kiss goodbye
If you’re addicted to the wicked where the witches never fly
you fall out of my pocket where you won’t deride, we don’t collide
and earth’s the sign that calls you
and then the darkness surrounds you
we were just kids that night we broke through
just kids that night we broke loose into the night, into the night
excuse me, miss, but when do we kiss?
when do we kiss?
cat’s eye, lift my spirit to a drunken opal sky
at the modern art museum of the modern kiss goodbye
black light, television, or the winking of an eye,
soundbite mystic vision in a dream tonight
the trees wave hi.
the trees wave hi excuse me, miss, but when do we kiss?
when do we kiss? when do we kiss? when do we kiss?
I could love you so hard, I could love you with my life
It’s autumn in the graveyard, why not breathe me back to life?
I could love you so hard, oh, save me your softest side
Lost out in the garden, in a dream tonight we get it right, we get it right
Excuse me, Miss, but when do we kiss? When do we kiss?
Songtekstvertaling
Als we vanavond in een droom kunnen sluipen op een zwarte vogelvleugel
en schud de geesten ' s nachts af voor nog één afscheidskus.
Als je verslaafd bent aan de slechten waar de heksen nooit vliegen
je valt uit mijn zak waar je niet Spot, wij botsen niet
and earth ' s the sign that call you
en dan omringt de duisternis je.
we waren nog kinderen die avond dat we doorbraken.
alleen kinderen die nacht dat we losbraken in de nacht, in de nacht
excuseer me, juffrouw, maar wanneer kussen we?
wanneer kussen we?
cat ' s eye, til mijn geest op naar een dronken opal hemel
in het museum voor moderne kunst van de moderne kus vaarwel
zwart licht, televisie of het knipogen van een oog,
soundbite mystic vision in a dream tonight
de bomen zwaaien Hallo.
sorry, maar wanneer kussen we?
wanneer kussen we? wanneer kussen we? wanneer kussen we?
Ik kon zo hard van je houden, dat ik van je kon houden met mijn leven.
Het is herfst op het kerkhof, waarom adem je me niet weer tot leven?
Ik zou zo veel van je kunnen houden, bespaar me je zachtste kant
Verloren in de tuin, in een droom vanavond hebben we het goed, we hebben het goed
Excuseer me, juffrouw, maar wanneer kussen we? Wanneer kussen we?