Louna — Громче и злей! songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Громче и злей!" van Louna.
Songteksten
Время гасит огни, ночи стали темней,
Беспросветные дни в сонном царстве теней.
Бей в барабан! Им не нравится грохот.
Бей в барабан! Грохот будет сильней.
No pasaran! Пусть несется наш хохот
В сонном царстве теней.
Бей в барабан! По подвалам и крышам.
Бей в барабан! В амбразурах щелей.
No pasaran! Им хотелось потише,
Но будет громче и злей.
Похоже на бред – Миллионы сердец бьются в такт подлецам
В этой старой игре, но ещё не конец, а начало конца.
Время гасит огни, не заставив нас долго ждать.
Монохромный режим вновь оставит нам наблюдать
Беспросветные дни в сонном царстве теней.
Бей в барабан! Им не нравится грохот.
Бей в барабан! Грохот будет сильней.
No pasaran! Пусть несется наш хохот
В сонном царстве теней.
Бей в барабан! По подвалам и крышам.
Бей в барабан! В амбразурах щелей.
No pasaran! Им хотелось потише,
Но будет громче и злей.
Что же вы, бунтари, поспешили залезть с головою в песок?
Как же, чёрт побери, вся бунтарская спесь с паром вышла в свисток?
Время гасит огни, проиграв им последний раунд,
Мы позволили им вбить нокаутом в андеграунд
Беспросветные дни в сонном царстве теней...
Бей в барабан! Им не нравится грохот.
Бей в барабан! Грохот будет сильней.
No pasaran! Пусть несется наш хохот
В сонном царстве теней.
Бей в барабан! По подвалам и крышам.
Бей в барабан! В амбразурах щелей.
No pasaran! Все хотели потише, -
Будет громче и злей.
Будет громче и злей.
Будет громче и злей.
Бей в барабан!
Еще громче и злей.
Бей в барабан!
Еще громче и злей.
Бей в барабан!
Еще громче и злей.
No pasaran!
Будет громче и злей.
Songtekstvertaling
De tijd dooft de lichten, de nachten zijn donkerder geworden,
Donkere dagen in het slaperige rijk der Schaduwen.
Beat the drum! Ze houden niet van het lawaai.
Beat the drum! Het geluid zal sterker zijn.
Geen pasaran! Laat ons lachen
In het dromerige rijk der Schaduwen.
Beat the drum! Kelders en daken.
Beat the drum! In de gaten van de scheuren.
Geen pasaran! Ze wilden stil zijn.,
Maar het zal luider en bozer zijn.
Het klinkt als delirium-miljoenen harten kloppen op tijd met de schurken
In dit oude spel, maar niet het einde, maar het begin van het einde.
De tijd dooft de lichten zonder ons lang te laten wachten.
Monochrome mode zal ons weer laten observeren
Donkere dagen in het slaperige rijk der Schaduwen.
Beat the drum! Ze houden niet van het lawaai.
Beat the drum! Het geluid zal sterker zijn.
Geen pasaran! Laat ons lachen
In het dromerige rijk der Schaduwen.
Beat the drum! Kelders en daken.
Beat the drum! In de gaten van de scheuren.
Geen pasaran! Ze wilden stil zijn.,
Maar het zal luider en bozer zijn.
Waarom hebben jullie rebellen haast om je hoofd in het zand te krijgen?
Hoe kon al die rebelse arrogantie met stoom naar buiten komen?
De tijd dooft de lichten, verliest ze de laatste ronde.,
We laten ze knock-out slaan in de ondergrondse
Donkere dagen in het slaperige rijk der Schaduwen...
Beat the drum! Ze houden niet van het lawaai.
Beat the drum! Het geluid zal sterker zijn.
Geen pasaran! Laat ons lachen
In het dromerige rijk der Schaduwen.
Beat the drum! Kelders en daken.
Beat the drum! In de gaten van de scheuren.
Geen pasaran! Iedereen wilde stil zijn. -
Het zal luider en bozer zijn.
Het zal luider en bozer zijn.
Het zal luider en bozer zijn.
Beat the drum!
Nog luider en bozer.
Beat the drum!
Nog luider en bozer.
Beat the drum!
Nog luider en bozer.
Geen pasaran!
Het zal luider en bozer zijn.