Louis Prima — Felicia No Capecia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Felicia No Capecia" van Louis Prima.
Songteksten
I took Felicia to Las Vegas here’s my story
She spent the weekend eating coucitorri
But when I said I like to Kiss you,
Felicia no capiscia
The way she gamble down the table wasn’t funny
You should have seen the way she found to
lose my money
But when I said I like to kiss you
Felicia no capiscia
She under stroh (she understood)
She heard me good (she heard me good)
When I said have some imported cheese
But when I said (but when I said)
Give me a squeeze (Give me a squeeze)
You think that I was talking japanese
She never heard about the birds and bees
She was half pruisance and half colour breeze
You had to see the things I brought her
I took her out and spent my money
Just like water
But when I said I like to kiss you Felicia no
Capisxia
No she didn’t understand no she didn’t understand
She heard me fine (she heard me fine)
When I said dime (when I said dime)
And then she drag a half of case of wine
But when I said (but when I said)
C’mon let’s spoon
You think that I was asking for the moon
Man that chick was as crazy as a loon
She was half sicilia of lagavavun
I tried to make her feel relaxy
It costed me 97 $ for the taxi
But when I said I like to kiss ya
Felicia no capiscia
She said Luigi let’s get married
And Luigi no capisci
Songtekstvertaling
Ik nam Felicia mee naar Las Vegas hier is mijn verhaal
Ze heeft het weekend coucitorri gegeten.
Maar toen ik zei dat ik je graag kus,
Felicia no capiscia
De manier waarop ze gokte was niet grappig.
Je had moeten zien hoe ze het vond.
verlies mijn geld.
Maar toen ik zei dat ik je graag kus
Felicia no capiscia
Ze onder stroh (ze begreep)
Ze hoorde me goed (ze hoorde me goed)
Toen ik zei, neem wat geïmporteerde kaas.
Maar toen ik zei (Maar toen ik zei)
Geef me een knuffel.)
Denk je dat ik Japans sprak?
Ze heeft nooit gehoord over de vogels en bijen.
Ze was half Pruisisch en half kleurenbries.
Je moest de dingen zien die ik haar bracht.
Ik nam haar mee en gaf mijn geld uit.
Net als water.
Maar toen ik zei dat ik je graag kus Felicia Nee
Capixia
Nee, ze begreep het niet. ze begreep het niet.
Ze heeft me goed gehoord.)
Toen ik zei dime (toen ik zei dime)
En dan sleept ze een halve krat wijn.
Maar toen ik zei (Maar toen ik zei)
Kom op, Lepeltje.
Denk je dat ik om de maan vroeg?
Man die meid was zo gek als een gek.
Ze was half Sicilie van lagavun.
Ik probeerde haar te ontspannen.
Het kostte me 97 dollar voor de taxi.
Maar toen ik zei dat ik je graag kus
Felicia no capiscia
Ze zei Luigi, laten we gaan trouwen.
En Luigi no capisci