Louis Jordan — Pettin' and Pokin' songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pettin' and Pokin'" van Louis Jordan.

Songteksten

Now this is the story of Jack & Jill and I don’t mean the
couple who went up the hill, I just mean a couple of lovers
that live next door and their always battling' & I’m just
trying to keep the score. Their always petting' & poking' &
jabbing' & joking' & cueing' & crackin' and woein' & wrackin'
they keep neckin' & knocking' singing' & socking' shawking &
squeening & burning & freezing why he holds her hands as long
as he’s able, but when he lets go she bops him with a table,
they start right in patting & pinching & clouding & clinching
their enjoying themselves having a good time. Now reverend Green
thought that he’ll call one day on this nicely newly weds across
the way but just as the pastor knock on the door a straight right
connected «Mop» he hit the floor, they was petting & poking and
banging & bopping & cooing & kissing & hitting & missing they
kept on grooving & grieving & loving & leaving kicking & cracking &
ticking & tacking.
Now one night a neighbour tried some intervention but one short jab
knocked out his good intention, they started right in stewing & stabbing
and jiving & jabbing having a good time. Now once a lion escaped from a circus train he strayed in Jack’s & Jill’s domain just then they got into
a towering rage the lion took one look & jumped back in to his cage they
started swotting & swinging & potting & playing, stomping & stabbing &
grooving & grasping they kept dancing & ducking, tripping & trucking,
potting & pleading & banging & bleeding, her mother said «I'll go right
in there & fetch her», but mum came out riding on a stretcher, they
started right in there hitting & holding, fainting & folding, they
was enjoying themselves having a good time
Now once a reporter called in on the wife just to gather some dither
on her hectic life, she told him she found no time for books, she always
busy ducking from left hooks, they were always swotting & swinging &
socking & singing & cutting & cuddling & messing & muddling they kept on foundering & fussing & kissing & cussing & teasing & swotting & squeaking
& once a voice said «Stop! I’m the law.» But all he stopped was a hay
maker to the jaw, they started in jiving & jumping & trobbing & thumping
they was enjoying themselves, you see they were in love ain’t married
life wonderful hey will somebody call Dr Kildare is Dr Krishna in the house.

Songtekstvertaling

Nu is dit het verhaal van Jack & Jill en ik bedoel niet de
stel dat de heuvel opging, ik bedoel een paar minnaars.
die naast ons wonen en altijd vechten en ik ben gewoon
ik probeer de score te houden. Hun altijd aaien '& porren' &
jabben '& graphing '& cueing '& crackin '& woein' & wrackin'
ze blijven neckin '& kloppen 'singing' & socking ' shawking &
waarom houdt hij haar handen zo lang vast ?
zo goed als hij kan, maar als hij loslaat slaat ze hem neer met een tafel.,
ze beginnen meteen met patting & pinching & clouding & clinching
ze amuseren zich. Nu dominee Green.
ik dacht dat hij op een dag zou bellen op deze mooie nieuwe weds over
de weg, maar net als de pastor op de deur klopt een rechtse
hij raakte de vloer, ze waren aan het aaien en porren en
boning & bopping & cooing & kissing & hitting & missing they
bleef op grooving & rouwen & loving & leaving kicking & cracking &
ticking & tacking.
Op een avond probeerde een buur wat in te grijpen, maar één korte stoot.
knock-out zijn goede bedoeling, ze begonnen direct in stewing & Sting
en jibben en jibben hebben een goede tijd. Nu, eens een leeuw ontsnapte uit een circustrein dwaalde hij af in Jacks & Jill ' S domein net toen ze in
een torenhoge woede de Leeuw keek en sprong terug in zijn kooi zij
swotting & swing & potting & playing, stamping & Sting &
ze bleven dansen en bukken, trippen en Trucken,
potting & meming & boning & bleeding, haar moeder zei "I' ll go right
in there & fetch her" , maar mama kwam uit rijden op een brancard, ze
begon daar in het raken & vasthouden, flauwvallen en vouwen, ze
ze vermaakten zich met plezier.
Eens belde een verslaggever de vrouw op om wat dither te verzamelen.
tijdens haar hectische leven zei ze dat ze geen tijd had voor boeken.
druk aan de linker haken, ze waren altijd swotting & swinging &
spotten & zingen & cutting & cuddling & messing & muddling they keep on foundering & fusting & kissing & cusing & plaging & swotting & squeaking
& once a voice said " Stop! Ik ben de wet."Maar alles wat hij stopte was een hooi
maker aan de kaak, ze begonnen in Jive & jumping & trobbing & thumping
ze vermaakten zich. ze waren verliefd. ze waren niet getrouwd.
Dr. Kildare is Dr. Krishna.