Louis Jordan — Friendship (01-11-47) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Friendship (01-11-47)" van Louis Jordan.
Songteksten
Zeke, you dirty so and so, I wanna talk to you, Zeke.
You ain’t no good, and I ain’t no refrigerator.
I can’t keep nothin'. Pay attention to me.
Now listen, old man, you and me been friends for a long time,
and up 'til now we’ve been gettin' along just fine. But there’s a few
little things I gotta pull your coat about. You pay attention to me and we ain’t gonna fall out.
I work nights and I think you’ve been very kind comin' over and
stayin' with my wife all the time. But must you use my razor blades?
Buy some, they’re only a dime. You call that friendship?
And stop doin' them little dirty tricks like jammin' the chair up against the door. You kept me out last night until half past four.
I know you didn’t mean any harm, but that’s enough to make anybody sore.
You call that friendship?
What about that night you came and took my wife to the show? I asked her
what movie she saw and she said she didn’t know. I told her she couldn’t see so good,
so don’t sit back that far no more. (You ain’t no good). That’s right, Zeke,
you ain’t no good.
Now I don’t get mad like the average cat would do, when she buys me a shirt
and she buys you two. But when she feeds you chicken and steak, and give me Irish stew,
you’re a lizard in the bushes, that’s what you are, that’s what you are.
And you stop feedin' her that candy and sweet stuff to eat. That jive is makin'
her talk in her sleep. She kept me awake all last night mumblin' your name
and sayin' «sure is sweet».
You ain’t no friend of mine, Zeke. No friend of mine. But I will tell you, Zeke,
I’m real happy. I’m happy as can be about that big insurance policy you and my wife took
out on me. But what’s all that arsenic doin' round the house? That’s what I can’t see. Zeke,
you tryin' to poison something? That’s what you don', you tryin' to poison
somethin'.
And what about that night I came home and caught that lipstick on your face.
Yo and my wife broke up the fun and your wrastlin' all over the place.
And you told me you’s playin' Cowboy and Indian and you was Chief Rain In the Face.
You don’t look like
no Indian to me, but I’m gonna scalp ya. That’s what’s gonna happen.
I’m gonna scalp ya.
And even when we went on our honeymoon, the bell boy told me you rented the
very next room.
I know you my friend, but I didn’t wanna see you that soon. Don’t you never
speak to me no more,
Zeke. do you call that friendship? (No! No!) You ain’t no friend of mine.
Songtekstvertaling
Zeke, Ik wil met je praten, Zeke.
Jij deugt niet en ik ben geen koelkast.
Ik kan niets houden. Let op mij.
Luister, Oude man, jij en ik zijn al heel lang vrienden.,
en tot nu toe konden we goed met elkaar opschieten. Maar er zijn er een paar.
kleine dingen waar ik aan moet trekken. Let op mij en we vallen er niet uit.
Ik werk ' s nachts en ik denk dat je erg aardig bent geweest om langs te komen en
blijf de hele tijd bij mijn vrouw. Maar moet je mijn scheermesjes gebruiken?
Koop wat, het is maar een dubbeltje. Noem je dat vriendschap?
En hou op met die vieze trucjes, zoals de stoel tegen de deur zetten. Je hield me buiten tot half vier.
Ik weet dat je geen kwaad bedoelde, maar dat is genoeg om iemand kwaad te doen.
Noem je dat vriendschap?
En die avond dat je mijn vrouw meenam naar de show? Ik vroeg het haar.
welke film ze zag en ze zei dat ze het niet wist. Ik zei dat ze niet zo goed kon zien.,
dus ga niet zo ver meer zitten. (Je bent niet goed). Dat klopt, Zeke.,
je deugt niet.
Nu word ik niet boos zoals de gewone kat zou doen, als ze een shirt voor me koopt.
en ze koopt jullie twee. Maar als ze je kip en biefstuk geeft en me Ierse stoofpot geeft,
je bent een hagedis in de bosjes, dat is wat je bent, dat is wat je bent.
En stop met haar dat snoep en zoete spul te eten te geven. Die jive maakt
ze praat in haar slaap. Ze hield me de hele nacht wakker en mompelde je naam.
en zeggen' Zeker is lief'.
Je bent geen vriend van me, Zeke. Geen vriend van mij. Maar Ik zal je vertellen, Zeke,
Ik ben echt gelukkig. Ik ben zo blij als maar kan zijn over die grote verzekeringspolis die jij en mijn vrouw namen.
laat me in de steek. Maar wat doet al dat arsenicum hier? Dat is wat ik niet kan zien. Zeke,
probeer je iets te vergiftigen? Dat is wat je niet doet, je probeert te vergiftigen
iets.
En die avond dat ik thuiskwam en die lippenstift op je gezicht zag.
Yo en mijn vrouw hebben de pret en jouw papier overal afgebroken.
En je vertelde me dat je Cowboy en Indiaan speelt en dat je Chief Rain In het gezicht was.
Je ziet er niet uit als ...
geen Indiaan voor mij, maar ik ga je scalperen. Dat is wat er gaat gebeuren.
Ik ga je scalperen.
En zelfs toen we op huwelijksreis gingen, vertelde de piccolo me dat je de
de volgende kamer.
Ik ken je, mijn vriend, maar ik wilde je niet zo snel zien. Heb je dat nooit gedaan?
spreek niet meer tegen me.,
Zeke. noem je dat vriendschap? Nee! Nee! Je bent geen vriend van me.