Loudon Wainwright III — Turkish Revelry songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Turkish Revelry" van Loudon Wainwright III.
Songteksten
There was a little ship
And she sailed on the sea
And the name of the ship was the Turkish Revelry
She sailed down in that lonely lonesome water
She sailed on the lonesome sea
Up stepped a little sailor
Saying what will you give to me
To sink that ship to the bottom of the sea
If I sink her in the lonely lonesome water
If I sink her in the lonesome sea
I have a house
And I have some land
And I have a daughter that shall be at your command
If you sink her in the lonely lonesome water
If you sink her in the lonesome sea
He bowed on his breast
And away swam he
And he swam till he came to the Turkish Revelry
She sailed down on that lonely lonesome water
She sailed in the lonesome sea
He had a little awe
All made for to bore
And he bored nine holes in the bottom of the floor
And he sink her in the lonely lonesome water
He sink her in the lonesome sea
He bowed on his breast
Away swam he
And he swam till he cam to the Golden Willow Tree
As she sailed in the lonely lonesome water
As she sailed in the lonesome sea
Captian o' captian
Will you be good as your word
Or either take me up on board
For I’ve sunk her in that lonely lonesome water
I’ve sunk he in the lonesome sea
No I won’t be
As good as my word
Or neither will I take you up on board
Though you’ve sunk her in that lonely lonesome water
Though you’ve sunk he in the lonesome sea
If it were not for
The love I bear your men
I would sink you the same just as I sank them
I’d sink you in that lonely lonesome water
Yes I’d sink you in the lonely sea
He bowed on his breast
And downward sunk he
Bidding a farewell to the Golden Willow Tree
He sunk in that lonely lonesome water
He sunk in the lonely sea
Songtekstvertaling
Er was een klein schip.
En ze zeilde op de zee
En de naam van het schip was de Turkse feestvreugde.
Ze zeilde naar beneden in dat eenzame water
Ze zeilde op de eenzame zee
Een kleine zeeman kwam naar boven.
Ze zeggen wat je me gaat geven.
Om dat schip te laten zinken naar de bodem van de zee
Als ik haar laat zinken in het eenzame eenzame water
Als ik haar laat zinken in de eenzame zee
Ik heb een huis.
En ik heb wat land
En ik heb een dochter die tot uw beschikking zal staan.
Als je haar laat zinken in het eenzame eenzame water
Als je haar laat zinken in de eenzame zee
Hij boog op zijn borst
En weg zwom hij
En hij zwom tot hij naar de Turkse feestvreugde kwam.
Ze zeilde naar beneden op dat eenzame water
Ze zeilde in de eenzame zee
Hij had een beetje ontzag.
Allemaal gemaakt om te vervelen
En hij verveelde negen gaten in de bodem van de vloer
En hij liet haar zinken in het eenzame eenzame water
Hij liet haar zinken in de eenzame zee.
Hij boog op zijn borst
Weg zwom hij
En hij zwom tot hij naar de Gouden wilg kwam
Terwijl ze zeilde in het eenzame eenzame water
Terwijl ze zeilde in de eenzame zee
Captian o ' captian
Zal je zo goed zijn als je woord
Of neem me aan boord.
Want Ik heb haar laten zinken in dat eenzame water
Ik heb hem in de eenzame zee laten zinken.
Nee, dat zal ik niet zijn.
Zo goed als mijn woord
Of ik neem je ook niet aan boord.
Al heb je haar laten zinken in dat eenzame water
Al heb je hem laten zinken in de eenzame zee
Als het niet voor
De liefde die ik draag jouw mannen
Ik zou je net zo laten zinken als ik ze liet zinken.
Ik zou je laten zinken in dat eenzame water
Ja, ik zou je laten zinken in de eenzame zee
Hij boog op zijn borst
En naar beneden zonk hij
Afscheid nemen van de Gouden wilgenboom
Hij zonk in dat eenzame water.
Hij zonk in de eenzame zee