Loudon Wainwright III — Talking New Bob Dylan songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Talking New Bob Dylan" van Loudon Wainwright III.

Songteksten

Hey, Bob Dylan, I wrote you a song
Today is your birthday if I’m not wrong
If I’m not mistaken, you’re 50 today
How are you doin', Bob? What do you say?
Well, it musta been about '62
I heard you on record, you were brand new
And some had some doubts about the way you sang
But the truth came through and loudly it rang
Yeah, you were hipper than Mitch Miller
And Johnny Mathis put together
So I got some boots, a harmonica rack
A D-21, and I was on the right track
But I didn’t start writing until '68
It was too damn daunting, you were too great
I won a whole lot of Bob Dylan imitation contests, though, huh
Yeah, times were a changin', you brought it all home
'Blonde On Blonde', 'Like A Rolling Stone'
The real world is crazy, you were deranged
And when you went electric, Bob, everything changed
A shock to the system
Had a commission at her motorcycle wreck
Holed up in Woodstock with a broken neck
And the labels were signin' up guys with guitars
Out to make millions, lookin' for stars
Well, I figured it was time to make my move
Songs from the West Chester County Delta country
Yeah, I got a deal and so did John Prine
Steve Forbert and Springsteen, all in a line
They were lookin' for you, signin' up others
We were new Bob Dylans, your dumb ass kid brothers
Well, we still get together every week at Bruce’s house
Why, he’s got quite a spread I tell ya, it’s a twelve step program
Yeah, but we were just us and of course you were you
And «John Wesley Harding» sure sounded new
And then, «Nashville Skyline» was even newer
'Blood On the Tracks' an' the ringin' got truer
Let’s see, there was another one in there somewhere
Oh, I got it, I got it, «Self Portrait»
Well, it was an interesting effort
Yeah, had to stop listening, times were too tough
Me bein' the new me was hard enough
You keep right on changin' like you always do An' what’s best is the old stuff still all sounds new
Yeah, today is your birthday, have a great one, Bob
Bein' the new you is one hell of a job
My kid cranked up her boom box to almost grown
When I heard you screamin' from her room
«Everybody must get stoned», thanks a lot, Bob
Happy birthday, Bob

Songtekstvertaling

Bob Dylan, ik heb een liedje voor je geschreven.
Vandaag is je verjaardag als ik het niet mis heb.
Als ik me niet vergis, ben je vandaag 50.
Hoe gaat het, Bob? Wat zeg je ervan?
Het moet ongeveer '62 geweest zijn.
Ik hoorde dat je gloednieuw was.
En sommigen twijfelden aan de manier waarop je zong.
Maar de waarheid kwam door en luid klonk
Ja, je was hipper dan Mitch Miller.
En Johnny Mathis samen
Dus ik heb wat laarzen, een harmonica rack
Een D-21, en ik was op het juiste spoor.
Maar ik begon pas in '68 te schrijven.
Het was te angstaanjagend, je was te geweldig.
Ik heb veel imitatiewedstrijden van Bob Dylan gewonnen.
Ja, de tijden veranderden, je bracht het allemaal naar huis.
'Blond On Blonde', 'Like A Rolling Stone'
De echte wereld is gek, je was gestoord.
En toen je elektrisch werd, Bob, veranderde alles.
Een schok voor het systeem
Had een commissie bij haar motorongeluk.
Verschanst in Woodstock met een gebroken nek.
En de labels meldden jongens aan met gitaren.
Om miljoenen te verdienen, op zoek naar sterren
Nou, ik dacht dat het tijd was om mijn zet te doen.
Liedjes uit het West Chester County Delta Land
Ja, Ik heb een deal en John Prine ook.
Steve Forbert en Springsteen, allemaal in een Rij.
Ze zochten jou, meldden anderen aan.
We waren de nieuwe Bob Dylans, jullie domme gebroeders.
We komen nog steeds elke week bij Bruce thuis.
Hij heeft nogal wat verspreid ik zeg je, het is een twaalfstappenprogramma
Ja, maar we waren alleen wij en natuurlijk was jij jij
En "John Wesley Harding" klonk zeker Nieuw
En dan, "Nashville Skyline" was nog NIEUWER
'Bloed op de sporen' en ' de ring werd waarer
Eens kijken, er was er nog een ergens.
Oh, ik heb het, Ik heb het, "zelfportret»
Het was een interessante poging.
Ja, ik moest stoppen met luisteren, tijden waren te zwaar.
Dat ik de nieuwe ik was, was al moeilijk genoeg.
Je blijft maar changin ' zoals je altijd doet en wat het beste is, is dat oude spul nog steeds allemaal nieuw klinkt
Ja, vandaag is je verjaardag, Veel plezier, Bob.
De nieuwe JIJ zijn is een geweldige baan.
Mijn kind heeft haar boombox opgezet om bijna volwassen te worden.
Toen ik je hoorde schreeuwen uit haar kamer
"Iedereen moet stoned worden", heel erg bedankt, Bob
Gefeliciteerd, Bob.