Lou Reed — Trade In songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Trade In" van Lou Reed.
Songteksten
I met a new me at 8 am, the other one got lost
this was not a trade in, although I wouldn’t believe the cost
I woke up crying as we said goodbye
me an my old self, each day he vanished more and more
as I became someone else
He actually was murdered I had taken him apart
but when I put him back together, I couldn’t find his heart
It was resting underneath a chair, in a bed of bright tin foil
if I pulled back the flaps, I could still see it beat
I could still hear his voice uncoil, As I said:
I want a trade in, a 14th chance at this life
I’ve met a woman with a thousand faces
and I want to make her my wife
How could I have been so mistaken, how could I think that it was true
a child that is raised by an idiot, and that idiot then becomes you
How could I believe in a movie, how could I believe in a book
but most of all how could I listen to you, such an obvious schmuck
A life spent listening to assholes, it’s funny but it’s true
so get rid of them I said to myself
but first I’m getting rid of you
I want a trade in, a 14th chance at this life
I’ve met a woman with a thousand faces
and I want to make her my wife
Take me over to the window, my heart said to my head
please set me on fine, so we can start again
I was so wrong that it’s funny, and I can’t apologize
but instead you can be everything that I’m not, the second that I die
ooohhh, I want a trade in, the second chance at this life
I’ve met a woman with a thousand faces
and I want to make her my wife
Ha!
A 14th chance at this life, I want a trade in …
… I said … uuuhhh, 14th, 14th chance at this life
Songtekstvertaling
Ik ontmoette een nieuwe ik om 8 uur, de andere verdwaalde.
dit was geen ruil, hoewel ik de kosten niet zou geloven.
Ik werd huilend wakker toen we afscheid namen.
ik en mijn oude ik, elke dag verdween hij meer en meer
toen ik iemand anders werd
Hij is vermoord. ik had hem uit elkaar gehaald.
maar toen ik hem weer in elkaar zette, kon ik zijn hart niet vinden.
Het lag onder een stoel, in een bed van helder aluminiumfolie.
als ik de flaps terugtrok, kon ik het nog steeds zien kloppen.
Ik kon zijn stem nog steeds niet horen, zoals ik zei. :
Ik wil een ruil, een 14e kans op dit leven.
Ik heb een vrouw ontmoet met duizend gezichten.
en Ik wil haar mijn vrouw maken.
Hoe kon ik me zo vergissen, Hoe kon ik denken dat het waar was?
een kind dat wordt opgevoed door een idioot, en die idioot wordt dan jou
Hoe kan ik in een film geloven, hoe kan ik in een boek geloven?
maar bovenal, hoe kon ik naar jou luisteren, zo ' n voor de hand liggende sukkel
Een leven besteed aan luisteren naar klootzakken, het is grappig maar het is waar
dus gooi ze weg, zei ik tegen mezelf.
maar eerst wil ik van je af.
Ik wil een ruil, een 14e kans op dit leven.
Ik heb een vrouw ontmoet met duizend gezichten.
en Ik wil haar mijn vrouw maken.
Breng me naar het raam, mijn hart zei tegen mijn hoofd
zet me alsjeblieft goed op, zodat we opnieuw kunnen beginnen.
Ik had het zo mis dat het grappig is, en ik kan me niet verontschuldigen.
maar in plaats daarvan kun je alles zijn wat ik niet ben, het moment dat ik sterf
ooohhh, Ik wil een ruil in, de tweede kans op dit leven
Ik heb een vrouw ontmoet met duizend gezichten.
en Ik wil haar mijn vrouw maken.
Ha!
Een 14e kans op dit leven, Ik wil een ruil in …
14e, 14e kans op dit leven.