Lou Reed — Last Great American Whale songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Last Great American Whale" van Lou Reed.

Songteksten

They say he didn’t have an enemy
His was a greatness to behold
He was the last surviving progeny
The last one on this side of the world
He measured half a mile from tip to tail
Silver and black with powerful fins
They say he could split a mountain in two
That’s how we got the Grand Canyon
Some say they saw him at the Great Lakes
Some say they saw him off the coast of Florida
My mother said she saw him in Chinatown
But you can’t always trust your mother
Off the Carolinas the sun shines brightly in the day
The lighthouse glows ghostly there at night
The chief of a local tribe had killed a racist mayor’s son
And he’d been on death row since 1958
The mayor’s kid was a rowdy pig
Spit on Indians and lots worse
The old chief buried a hatchet in his head
Life compared to death for him seemed worse
The tribal brothers gathered in the lighthouse to sing
And tried to conjure up a storm or rain
The harbor parted and the great whale sprang full up And caused a huge tidal wave
The wave crushed the jail and freed the chief
The tribe let out a roar
The whites were drowned
The browns and reds set free
But sadly one thing more
Some local yokel member of the NRA
Kept a bazooka in his living room
And thinking he had the chief in his sights
Blew the whale’s brains out with a lead harpoon
Well Americans don’t care for much of anything
Land and water the least
And animal life is low on the totem pole
With human life not worth more than infected yeast
Americans don’t care too much for beauty
They’ll shit in a river, dump battery acid in a stream
They’ll watch dead rats wash up on the beach
And complain if they can’t swim
They say things are done for the majority
Don’t believe half of what you see
And none of what you hear
It’s a lot like what my painter friend Donald said to me
«Stick a fork in their ass and turn them over, they’re done»

Songtekstvertaling

Ze zeggen dat hij geen vijand had.
Hij was een grootheid om te aanschouwen.
Hij was de laatste overlevende nageslacht.
De laatste aan deze kant van de wereld
Hij meet een halve mijl van punt tot staart.
Zilver en zwart met krachtige vinnen
Ze zeggen dat hij een berg in tweeën kan splitsen.
Zo kwamen we aan de Grand Canyon.
Sommigen zeggen dat ze hem zagen bij de Grote Meren.
Sommigen zeggen dat ze hem zagen voor de kust van Florida.
Mijn moeder zei dat ze hem in Chinatown zag.
Maar je kunt je moeder niet altijd vertrouwen.
Van de Carolinas schijnt de zon helder in de dag
De vuurtoren gloeit er ' s nachts spookachtig.
Het hoofd van een lokale stam had een zoon van een racistische burgemeester vermoord.
En hij zat al in de dodencel sinds 1958.
De zoon van de burgemeester was een luidruchtig varken.
Spuug op Indianen en veel erger.
De oude chef begroef een bijl in zijn hoofd.
Het leven vergeleken met de dood leek erger voor hem.
De stammenbroeders verzamelden zich in de vuurtoren om te zingen.
En probeerde een storm of regen op te roepen
De haven ging uit elkaar en de grote walvis sprong vol en veroorzaakte een enorme vloedgolf.
De Golf verpletterde de gevangenis en bevrijdde de chef
De stam liet een brul los
De blanken werden verdronken.
De browns en rooien zijn vrij
Maar helaas nog één ding.
Een of ander lokaal Joker lid van de NRA
Hij had een bazooka in zijn woonkamer.
En denkend dat hij de chef in het vizier had.
Schoot de walvis door zijn kop met een loden harpoen.
Amerikanen geven nergens om.
Land en water het minst
En het dierenleven is laag op de totempaal.
Met menselijk leven niet meer waard dan besmette gist
Amerikanen geven niet veel om schoonheid.
Ze schijten in een rivier, dumpen batterijzuur in een stroom
Ze zullen dode ratten zien aanspoelen op het strand.
En klagen als ze niet kunnen zwemmen.
Ze zeggen dat dingen gedaan worden voor de meerderheid.
Geloof niet de helft van wat je ziet.
En niets van wat je hoort
Het lijkt veel op wat mijn schilder vriend Donald tegen me zei.
"Steek een vork in hun kont en draai ze om, ze zijn klaar»