Lou Monte — Pepino, The Italian Mouse songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pepino, The Italian Mouse" van Lou Monte.

Songteksten

Pepino, oh, you little mouse, oh, won’t you go away
Find yourself another house to run around and play
You scare my girl, you eat my cheese, you even drink my wine
I try so hard to catch you but you trick me all the time
Cesta no surecillo a basoccella dinda mur
Ogna sere quella esce quanda casa scura
Endo dindo la cucina balla sulasu
A parrano malandrino pura un gabo sapaur
Pepino suracill ana parta scubari
Managa suracill a casa ma dai
Stasira da cucina nu poco di vino ci au lasciar
A quando si briaggo a Pepino giong apa
The other night, I called my girl
I asked her could we meet
I said, «Let's go to my house
We could have a bite to eat»
And as we walked in through the door
She screamed at what she saw
There was little Pepino
Doin' the cha, cha on the floor
Pepino suracill ana parta scubari
Managa suracill a casa ma dai
Stasira da cucina nu poco di vino ci au lasciar
A quando si briaggo a Pepino giong apa
Quella non ci piace u formaggio American
Quella va trova no poca Parmesan
La fatto ghiata ghiat gusto ena cor
Quando cella camina para probino caladur
Pepino suracill ana parta scubari
Managa suracill a casa ma dai
Stasira da cucina nu poco di vino ci au lasciar
A quando si briaggo a Pepino giong apa

Songtekstvertaling

Pepino, Oh, jij kleine muis, Oh, wil je niet weggaan
Zoek een ander huis om rond te rennen en te spelen.
Je maakt mijn meisje bang, je eet mijn kaas, je drinkt zelfs mijn wijn
Ik probeer je zo hard te pakken, maar je Houdt me altijd voor de gek.
Cesta no surecillo a basoccella dinda mur
Ogna sere quella esce quanda casa scura
Endo dindo la cucina balla sulasu
Een parrano malandrino pura un gabo sapaur
Pepino suracill ana parta scubari
Managa suracill a casa ma dai
Stasira da cucina nu poco di vino ci au lasciar
Een quando si briaggo a Pepino giong apa
Laatst belde ik mijn meisje.
Ik vroeg haar of we elkaar konden ontmoeten.
Ik zei, " Laten we naar mijn huis gaan
We kunnen een hapje eten.»
En toen we binnenkwamen door de deur
Ze schreeuwde naar wat ze zag.
Er was Kleine Pepino.
Doin' the cha, cha on the floor
Pepino suracill ana parta scubari
Managa suracill a casa ma dai
Stasira da cucina nu poco di vino ci au lasciar
Een quando si briaggo a Pepino giong apa
Quella non ci piace u formaggio American
Quella va trova no poca Parmesan
La fatto ghiata ghiat gusto Ena cor
Quando cella camina para probino caladur
Pepino suracill ana parta scubari
Managa suracill a casa ma dai
Stasira da cucina nu poco di vino ci au lasciar
Een quando si briaggo a Pepino giong apa