Los Originales De San Juan — La Muerte De Chayo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Muerte De Chayo" van Los Originales De San Juan.
Songteksten
Paroles de la chanson La Muerte de Chayo:
Un 23 de Diciembre
Del año 96
Un lunes por la mañana
Ni me quisiera acordar
La gente traia el mitote
Que habia muerto el chalaman
Salieron del tepetate
Dos gallos de apatzingan
Uno era el Rica Rosales
Y el otro era el Chalaman
Dos hombres muy decididos
De esos que ya no se dan
Venian los dos muy tranquilos
Sin siquiera imaginar
Que lo estaban esperando
Pues los querian liquidar
Pero son de cuero duro
No lo pudieron lograr
El muñeco le gritaba
Al famoso Chalaman
Para el cherokke al instante
Tenemos que contestar
Pasame el cuerno de chivo
La fiesta va a comenza
Los dos rodando en el suelo
Comenzaron a pelear
Ricardo enseño ser hombre
Lo mismo que el Chalaman
Dicen que todavia no nace
Quien los pueda liquidar
Un chero que destrozaron
Y varios muertos y heridos
Dos hombres se dan la mano
Como dos buenos amigos
El Chalaman y el muñeco
Continuaron su camino
Songtekstvertaling
Tekst van het lied La Muerte De Chayo:
A 23 December
Jaar 96
Een maandagochtend
Ik zou het me niet eens herinneren.
Mensen brachten de mitote
Dat de chalaman was gestorven
Ze hebben het tepetaat verlaten.
Twee Apatzingan lullen
Eén was de Rica Rosales.
En de andere was de Chalaman.
Twee vastberaden mannen.
Van degenen die niet langer
Ze kwamen heel stilletjes.
Zonder het je voor te stellen
Dat ze op hem wachtten.
Ze wilden ze liquideren.
Maar het is hard leer.
Ze konden niet komen.
De pop schreeuwde tegen hem.
Op de beroemde Chalaman
Voor de cherokke onmiddellijk
We moeten antwoorden.
Geef me de Geitenhoorn.
Het feest gaat beginnen.
Wij twee rolden op de vloer
Ze begonnen te vechten.
Ricardo leerde een man te zijn.
Hetzelfde als de Chalaman.
Ze zeggen dat hij nog niet geboren is.
Wie kan ze liquideren?
Een Le die vernietigd is.
En verschillende doden en gewonden.
Twee mannen schudden elkaar de hand.
Als twee goede vrienden
De Chalaman en de pop
Ze gingen op weg.